英语人>网络解释>药物 相关的搜索结果
网络解释

药物

与 药物 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Pseudoephedrine

伪麻黄素

FDA在1969至2006年期间审议药物副作用的纪录显示,有54个儿童死亡的案例,与服用了减充血药物有关,这些药物中含伪麻黄素(pseudoephedrine)、去甲羟麻黄碱(phenylephrine)和麻黄素(ephedrine).

empty sella

空蝶鞍

此外颅咽管瘤以及一些所谓"空蝶鞍(empty sella)"患者也可能伴有泌乳和高PRL血症,这可能是由于下丘脑和/或垂体柄受压所致. 二、药物的影响 较长期服用利血平或氯丙嗪、酚噻嗪、吗啡等药物可导致闭经溢乳,其机理是这些药物通过改变多巴胺的产生、吸收和代谢,

Sulphonal

索佛那

嘉对狂暴病人施以约束和药物镇静,常用的镇静药物有索佛那(Sulphonal),台俄那(Thional)和三溴合剂. 副醛被认为是副作用最少和最有效的药物. 对部分激动的病人采用水疗(当时叫持续浴). 对拒食的病人采用鼻饲. 要求医院工作人员语言温和和行动轻巧.

marihuana

大麻

致幻剂,如麦角酸二乙酞胺(L SD)、南美仙人掌毒碱(mescaline)、大麻(marihuana)等是拟精神病药物的代表. 利用拟精神病药物可以人工制造精神病的实验模型,对研究精神病的病因和发病机制有帮助. 有些拟精神病药物的化学结构与神经递质相似,

Hard capsules

硬胶囊剂

胶囊剂系指药物装于空胶囊中制成的药剂. 根据囊材的性质,胶囊剂(Capsules)分硬胶囊、软胶囊(胶丸)、肠溶胶囊和结肠靶向胶囊等. (1)硬胶囊剂(Hard Capsules):系指将一定量的药物(包括药材粉末与提取物)加辅料制成均匀粉末或颗粒,充填于空胶囊中,或将药物...

osmotic diuretics

渗透性利尿药

脱水药又称渗透性利尿药(osmotic diuretics)是指能使组织脱水的药物. 包括甘露醇、山梨醇、高渗葡萄糖等. 它们的药物作用完全决定于溶液中药物分子本身所发挥的渗透压作用. 它们应具备如下特点:①易经肾小球滤过;②不易被肾小管再吸收;

hypnotics

催眠药

镇痛药兴奋药: 中枢兴奋药Chapter 12镇痛催眠药Sedative-Hypnotic Drugs学习重点掌握苯二氮卓类、巴比妥类的作用机制、临床应用和主要不良反应了解苯二氮卓类与巴比妥类药物的分类、药动学特点及其他药物特点镇静催眠药是指对中枢神经系统具有选择性抑制,能够引起镇静催眠的药物镇静药(sedatives):催眠药(hypnotics):失眠的

UK urokinase

尿激酶

(1)溶栓药物及方式:目前常用的溶栓药物包括链激酶(streptokinase SK) 阿替普酶(组织型纤溶酶原激活药,tpA)和尿激酶(UK urokinase). 由于药源困难国内主要应用尿激酶(UK). 药物的作用机理:尿激酶(UK)和链激酶(SK)作用类似,

wholesale dealer

批发商

"生鸦片"(raw opium)指任何种类未经处理以供吸食、吸服、服食或注射的鸦片,也指内有包裹生鸦片的叶或外皮,但不包括鸦片烟渣;"危险药物"(dangerous drug)指任何在附表1第I部中所指明的药物或物质;"批发商"(wholesale dealer)指经营出售危险药物,

antagonists

拮抗剂

另外,在透析液中亦可加入药物或各种神经传递物质之激动剂 (agonists)及拮抗剂 (antagonists),经由透析膜渗出而产生局部之药物作用. 近年来微透析技术已广泛地应用於临床神经医学研究,在神经药理学研究中,在人体侦测药物的浓度,

第44/100页 首页 < ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'