苏维埃政权下的土地私有制
- 与 苏维埃政权下的土地私有制 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
blest
神圣的, 成功的, 幸福的
blest 神圣的, 成功的, 幸福的 | through and through 货真价实, 反复, 彻头彻尾 | kulakism 苏维埃政权下的土地私有制, 自留地
-
kulakism
苏维埃政权下的土地私有制, 自留地
through and through 货真价实, 反复, 彻头彻尾 | kulakism 苏维埃政权下的土地私有制, 自留地 | mutuel 赛马赌博之彩金, 赛马赌金计算器
-
through and through
货真价实, 反复, 彻头彻尾
blest 神圣的, 成功的, 幸福的 | through and through 货真价实, 反复, 彻头彻尾 | kulakism 苏维埃政权下的土地私有制, 自留地
-
mutuel
赛马赌博之彩金, 赛马赌金计算器
kulakism 苏维埃政权下的土地私有制, 自留地 | mutuel 赛马赌博之彩金, 赛马赌金计算器 | drawing tension 牵引张力
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'