英语人>网络解释>船舶 相关的搜索结果
网络解释

船舶

与 船舶 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Liner transport

班轮运输

班轮运输 (Liner Transport) 船舶沿固定的航线,经固定的港口,按事先公布的固定船期运输货物,按事先公布的费率收取运费的船舶运输方式. 货物由承运人负责配载装卸,运价中已经包含货物的装卸费用,承运人和托运人双方不计滞期费和速遣费. 由于定时、定线

administrative litigation

行政权限

Administrative Liability Following a Collision 船舶碰撞行政责... | Administrative Litigation 行政权限 | Administrative Measures for Endorsement on Via of Ships Entering or Leaving Port 船舶进出港签证管...

subdivision load line

分舱载重线

"水密"(watertight) 就任何结构而言,指能防止水在最高水头之下从任何方向穿过该结构而流,而水的最高水头是指船舶损毁时该结构可能须承受的水头,但就干舷甲板之下的结构而言,水头则至少高至干舷甲板;"分舱载重线"(subdivision load line) 指按照本规例用以决定船舶分舱的水线;

movables

动产

"保单"(policy) 指海上保单;"动产"(movables) 指除有关的船舶外的任何实体动产,以及包括金钱、有价证券及其他文件;"诉讼"(action) 包括讼案、反申索及抵销;及"运费"(freight) 包括船东使用其船舶运载本身的货品或动产而可得的利润,

notify party

通知人

到货通知是承运人或其在卸货港的代理人向提单上记录的"通知人"(Notify Party)或收货人收回的装货船舶的预约人港日期和货物详尽情况的书面通知.提单(Bill Of Lading)是国际海上货物运输中最主要的单证之一.雅称甲板货提单.那是指将货物积载于船舶含地甲板承运,

obligation

义务

"抵押权人"(mortgagee)指其姓名在注册记录册出现为抵押持有人的人;"船舶"(ship)包括船舶上任何属于船东的东西;"义务"(obligation)包括现在或将来的义

Oil tanker

油船

9.油船(oil tanker)(油槽船(Tanker)是主要用来装运液体货物的船舶. 油槽船根据所装货物种类不同,又可分为油轮和液化天然气船)指运载石油及石油产品(柴油、汽油和重油等)的船舶. 为了防火防爆,甲板上不允许用带电拖动设备,通常用蒸汽机.

oil

油类

"油类"(oil)指各种油类,包括各种油类提炼出的液体,并包括煤焦油;"香港船舶"(HongKongship)指--"处长"(Director)指海事处处长;"排放"(discharge)指自船舶排出,不论是因何导致的,包括泄漏、弃置、溢出、泵出、冒出或排清,

ore carrier

矿石船

"临时符合证明"(Interim Document of Compliance)─(b)就任何其他船舶而言,指由船舶的船旗国政府或代该政府遵照>发出的临时符合证明;"矿石船"(ore carrier) 指建有单一层甲板以及设有2个纵向舱壁及在整个货物区建有双层底,

parameter

参数化

CADDS5软件在我国虽然刚刚引人到船舶设计中来,但是,其参数化(Parameter)和非参数化(Explicit)设计模块以其能够更加准确地满足现代工业生产的"虚拟化"设计要求,已经引起了船舶设计人员的重视.

第46/100页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'