胡说
- 与 胡说 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Stop bothering me
别再烦我
32. I'm out of patience with u. 我对你忍无可忍了. | 33. Stop bothering me. 别再烦我 | 34. Stop talking nonsense. 不要胡说.
-
We dissented from the decision
[例]
dissent n.意见分歧的 vi.(from)不同意,持异议 | [例] We dissented from the decision. | nonsense n.1. 胡说,废话 2. 冒失(或轻浮)的行动
-
Eateries that operate within the designated square downstairs
楼下的那些简便饮食店
Bullshit.|胡说 | Eateries that operate within the designated square downstairs...|楼下的那些简便饮食店 | qualify as food court.|才称得上美食广场
-
flannelling
绒布擦坯
flannelled /穿法兰绒衣服的/ | flannelling /绒布擦坯/ | flapdoodle /胡说/梦话/瞎话/
-
I implored him because I knew you was coming this a.m
我恳求他因我知你今早会到来
What happened to now?|现在不行吗? | I implored him because I knew you was coming this a.m.|我恳求他因我知你今早会到来 | Bullshit.|胡说
-
toss oars
举桨致敬
tosh 胡说 | toss oars 举桨致敬 | toss off 一饮而尽
-
It overwhelms me
我一直在琢磨这个
Which one of us will die first?|咱俩谁会先死去 | It overwhelms me.|我一直在琢磨这个 | What are you talking about?|你在胡说些什么
-
Patting yourself on the back
(拍拍肩)
Bullshit!(胡说!) | Patting yourself on the back(拍拍肩) | Good luck(祝你好运!)
-
Hunting sphinxes. - No such thing as sphinxes
猎杀斯芬克斯 - 没听说过什么斯芬克斯
Don't see many citizens out here. What's your business ?|那边应该没多少罗马人吧 你... | - Hunting sphinxes. - No such thing as sphinxes.|- 猎杀斯芬克斯 - 没听说过什么斯芬克斯 | Now you tell us.|- 别胡说...
-
bollocking
臭骂
bollo || 豌豆粉油煎饼 | bollocking || 臭骂 | bollocks || 胡说
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray