美国英语
- 与 美国英语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
African-American Literature
非洲和美国文学
3)English 英语 | African-American Literature 非洲和美国文学 | Gender and Literature 性别与文化
-
ASCII
美国标准信息交换码
"美国标准信息交换码"(ASCII)是这种"形式化"的基础. 就此而论,"中文信息处理"至今没有自己独立的基础. "统一编码"(Unicode)虽然提供了国际标准,但是,仍不能改变汉语与英语在此基础方面的根本差距. 有一个办法可消除这个差距.
-
A Study of The Great Gatsby as a Bildungsroman
《了不起的盖茨比》--一部伟大的美国成长小说
英汉语词缀发展特点的对比研究 A Comparison of the Develo... | >--一部伟大的美国成长小说 A Study of The Great Gatsby as a Bildungsroman | 多媒体英语教学中教师角色的转变 Role Changes of E...
-
BUCKSKIN
鹿皮
在美国,早期从旧大陆来的殖民者,使用鹿皮(buckskin)做货币. 这就是美国英语"BUCK"代表钱和"这东西值多少BUCK(钱)"的说法由来!所以,那些认为自由贸易会影响"宝贵的外汇储备"的观点是错误的. 如果你用自己的金钱进口一辆法拉利车,
-
school
小学
中小学(school)的校长,美国英语通常称为principal,英国英语现在通常称为head teacher,过去一般称为headmaster;大学校长则称president或chancellor. 不过英国大学的chancellor是虚衔,可以译成"名誉校长",真正的校长是Vice-chancellor.
-
un-english
非英国式的/不象英国人的/不象英语的
un-american /非美国式的/非美国的/反美的/ | un-english /非英国式的/不象英国人的/不象英语的/ | unabashed /不害羞的/
-
woman
女
Quean现在也是个贬义词,指"轻佻的女人"、"妓女",但它在英语中只不过是"妇女"(woman)的意思;queen(女王,王后)与quean同一词源,却发展为至尊至贵的意义,可算是词义升格的例子,但现在在美国英语中,又作"在同性峦爱中充当女子角色的人"解,
-
Features of English Onomatopoeic Words and Translation
英语拟声词的特征及其翻译
浅析美国俚语的文化特征 The Analysis of the Cultural... | 英语拟声词的特征及其翻译 Features of English Onomatopoeic Words and Translation | 夜色温柔的现代性叙述特征 The Modernist Narrative Features of F...
-
PLAIN SPEAKING
简明英语会话(高级)
LIVING AMERICAN ENGLISH 美国生活会话系列 | PLAIN SPEAKING 简明英语会话(高级) | SITUATIONAL DIALOGE 情景对话
-
Daniel McCormack
利兹大学 英语及日语
Robert Mayes 美国海军学院 | Daniel McCormack 利兹大学 英语及日语 | Edward McCullagh 布里斯托大学 法语及西班牙语
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店