美国俚语
- 与 美国俚语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
NED
内德
"比尔"(bill)还有"帐单"的意思,"内德"(Ned)在美国俚语里有"十元金币"的意思,"马克"(Mark)也可以指一种英格兰和苏格兰的货币,相当于13先令4便士. ③"所罗门"(Solomon)是传说中的以色列国王,以智慧著称.
-
high on the hog
奢侈地;豪华地
piggy bank 储蓄罐 | high on the hog 奢侈地;豪华地 | hog-wild (美国俚语)极粗野的,疯狂的,发疯的
-
If I don't take a strap to that Prissy
(片中)
American Slang 美国俚语 from > | If I don't take a strap to that prissy !(片中) | take a strap to sb 用皮带抽某人
-
Post Production Sound
后期音效处理 Mix 混音
Behind The Scenes 特别收录 | Post Production Sound 后期音效处理 Mix 混音 | American Slang 美国俚语 from >
-
tell off
斥责,责备
17、idiomatic a. 符合语言习惯的,成语的;富于习语性质的 | 18、tell off 斥责,责备 | 19、go fly a kite [美国俚语] 滚开,走开
-
It hasn't turn out that way
事实并非那样发展
I have left behind a career in medince. 我放弃了做医生的机会. | It hasn't turn out that way. 事实并非那样发展 | tiger 美国俚语中父亲称呼儿子
-
Features of English Onomatopoeic Words and Translation
英语拟声词的特征及其翻译
浅析美国俚语的文化特征 The Analysis of the Cultural... | 英语拟声词的特征及其翻译 Features of English Onomatopoeic Words and Translation | 夜色温柔的现代性叙述特征 The Modernist Narrative Features of F...
-
get under
控制,镇压
get tough [美国俚语]强硬起来, 行动勇敢. | get under 控制, 镇压. | get under sail 开船.
-
get the mitten
(向女人求爱)遭到拒绝. 被解雇, 被撵走
get the message [口语词组]明白, 领会. | get the mitten (向女人求爱)遭到拒绝. 被解雇, 被撵走. | get the monkey off [美国俚语]戒除吸毒恶习.
-
Underwater filming
水下摄影
MOVIE DICTIONARY 电影词典 | Underwater filming 水下摄影 | AMERICAN SLANG 美国俚语
- 推荐网络解释
-
Hydraulic sizer:水力筛分机
hydraulic setting refractory 水凝[性]耐火物 | Hydraulic sizer 水力筛分机 | hydraulicking 水掘法
-
roadside trees:街头树路树
rna splicing rna 剪接 | roadside trees 街头树路树 | roaring 咆哮
-
Mura:阿尔穆斯比提德
NUBI;努比亚 ;;;;;;;;;;X | MURA;阿尔穆斯比提德 ;;;;;;;;;;X | FATI;法蒂玛 ;;;;;;;;;;X