继续射击
- 与 继续射击 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Soldier of Fortune
傭兵
前五大热销电视游戏全是和>中的角色有关,销售榜前25名的电视游戏中只有一个第一人称射击游戏. 最近几周的PC Data销售统计显示这种趋势还在继续,榜上游戏只有>(Soldier of Fortune)是包含暴力因素的游戏.
-
Skipper,pull back
老大 撤退
Get your top ready.|你们做好准备 | Skipper,pull back!|老大 撤退 | Stay on those guns!|继续射击
-
Keep firing,god damn it!Pour it on
继续射击 见鬼! 全力射击
No,our fucking rounds are all wet.|不 我们的弹药全他妈受潮了 | Keep firing,god damn it!Pour it on!|继续射击 见鬼! 全力射击! | Our rounds are wet!|我们的弹药全潮了!
-
Keep them tight, Shames
叫他们靠紧一点,宣姆士
Suppressing fire! Fire!|压制火力!射击! | Keep them tight, Shames.|叫他们靠紧一点,宣姆士 | Keep moving. Come on.|继续前进,快点
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'