第二十
- 与 第二十 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
accord
协定
在今天的加拿大此保留地的范围一直是纷争的所在.许多的原住民族领袖认为,上述的王室布告乃是其所宣称的「主权(Sovereignty)」(或「自治(self-当协定(Accord)再度展开时,第二十八条到第三十三条的条文遭到推翻被删除,
-
Audrey
奥德莉
谢东文抬头看了一下名字:奥德莉(Audrey). 正文 第二十八章 入侵者 阳光明媚,今天奥德莉也和平时一样,在陶尔米纳村(Taormina)的森林外围巡逻着,这个精灵的村子十分的隐蔽,奥德莉也已经很长时间没看到入侵者了,不过巡逻还是十分的认真,
-
borrowing power
借款能力
例如在英国的Hazell案中,初审法院、上诉审法院和终审法院的法官们对于英国地方政府的"借款能力"(borrowing power)这一短语的含义有不同的理解. 这直接影响到了英国地方政府是否有叙做利率调期交易的能力. >第二十四条明确提出了场外交易衍生产品的法律风险问题.
-
David Bowie
大卫.鲍伊
"大卫.鲍伊"(David Bowie)的个人第二十六张录音室专辑>(Reality)的发表,还有九月二十六日,英国著名流行摇滚歌手"罗伯特.帕尔莫"(Robert Palmer)在巴黎的心脏病发去世等等.
-
one hundred and fifty-six hundred and thirty-fourth
第一百三十四
101 one hundred and one (one)hundred and first 第一百零一 | 156 one hundred and fifty-six hundred and thirty-fourth 第一百三十四 | 200 two hundred two-hundredth 第二百
-
a hundred and fifty-third rd
第一百五十三
25twenth-fifth th 第二十五 | 99ninety-ninth th 第九十九 | 153a hundred and fifty-third rd 第一百五十三
-
Llamas
美洲驼
根据这个领域的专家,在哥伦布之前的美洲的驯化动物是美洲驼(llamas)、羊驼(alpacas)、天竺鼠(guinea pigs)和火鸡. 但是这些没有在<<摩门经>>里面被指出. (参见<<哥伦布前的美洲人>>第二十六到二十七页). 连摩门教护教学者 John Sorenson 承认说
-
An old man turned ninety-eight
一个老头子,活到九十八
An old man turned ninety-eight 一个老头子,活到九十八 | He won the lottery and died the next day 赢了乐透彩,第二天就挂 | It's a black fly in your Chardonnay 一杯夏顿埃,漂着只死虫
-
An old man turned ninety-eight
一个老头活到九十八岁
Ironic 讽刺 | An old man turned ninety-eight 一个老头活到九十八岁 | He won the lottery and died the next day 中了彩票第二天就死了
-
The Twelfth Night
第十二夜
<噢我的爱人>出自<<第十二夜>>(The Twelfth Night)第二幕第三景,是当时流行的歌谣,在伊丽莎白时代许多歌本里都可以找到,但专家仍推定是莎士比亚之作,似是莎士比亚采旧歌改写而成.
- 推荐网络解释
-
overturned:倒转的
倒转的 inverted | 倒转的 overturned | 倒转点 inversion point
-
remind sb of/about sth:使某人想起
9. on the go 忙碌, (整天)奔忙 | remind sb. of / about sth. 使某人想起... | have fun 取乐
-
projective limit space:射影极限空间
program space counter 程序空间计数器 | projective limit space 射影极限空间 | projective metric space 射影度量空间