英语人>网络解释>着地 相关的搜索结果
网络解释

着地

与 着地 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

adjective,adverb

孤零的(地),孤单的(地)

You have no choice, you have to take along your cat. : 你别无选择,必须得带着你的猫.... | 1. adjective,adverb 孤零的(地),孤单的(地) | The hut stood alone on the prairie. : 那间小屋孤零零地直立在大草原上...

at a rate of knots [ 'nCts]

(英)快速地;飞快地

-Nancy drove her car at full pelt down the road. 南希驾着车全速地沿路... | 7. at a rate of knots [ 'nCts] (英)快速地;飞快地- | -Jack's getting through the ironing at a rate of knots. 杰克熨烫衣服的活儿干...

Quietly

静静地

我也考虑(consider)了,我也认可(recognize)了,但我从来没有后悔(regret)过我所做的一切. 35 C词义比较逻辑推理在这天余下的时间里,他不是突然地(suddenly),静静地(quietly),轻微地(slightly),而是紧紧地(tightly)握着妈妈的手.

realistically: adv.1

现实地,注重实际地 2.逼真地,现实主义的,真实地

episode: n.(文艺作品)插曲,片断,一连串的事件 | realistically: adv.1.现实地,注重实际地 2.逼真地,现实主义的,真实地 | playful: a.1.嬉戏的,顽皮的 2.闹着玩的,不当真的,不严肃的

sadly

悲痛地,悲哀地

sad 悲伤的,伤心的 | → sadly 悲痛地,悲哀地 | He stared sadly at the ruins of his house. 他悲伤地凝视着那坍塌的房子.

correctly; satisfactorily; properly

正确地; 令人满意地; 恰当地

* The handle came right off in my hand. 这个把手脱落时还在我手中攥着. | 3 correctly; satisfactorily; properly 正确地; 令人满意地; 恰当地 | *Have I guessed right or wrong? 我猜得对不对?

screamingly

尖叫地; 令人惊愕地 (副)

Screaming With Laughter 笑得大喊, 我大声地笑 (因特网聊天俚语), SWL (缩写) | screamingly 尖叫地; 令人惊愕地 (副) | screech 尖着声音讲; 发出尖锐的声音 (动)

shamefully

可耻地/不名誉地

shamefacedly /害羞地/害羞着/ | shamefully /可耻地/不名誉地/ | shamefulness /可耻/不名誉/

Everybody else seems so happy,|signing each other's yearbooks

其他人都兴高采烈地|拿着毕业纪念册签名

- but I just didn't feel right.|但我却不觉得高兴 | Everybody else seems so happy,|signing each other's yearbooks.|其他人都兴高采烈地|拿着毕业纪念册签名 | Hardly anybody signed mine.|却很少人签我的

Cotton fields

棉花地

我最初的记忆是她抱着我,唱着类似<<你是我的阳光>>(You Are My Sunshine)和<<棉花地>>(Cotton Fields)这样的歌曲. 她经常给我们兄弟姐妹唱歌. 尽管我的母亲在印第安纳住过一段时间,但她却是在亚拉巴马长大的. 在那里,

第37/100页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'