着地
- 与 着地 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Where flapping herons wake
那岛上,苍鹭轻拍着羽翼
There lies a leafy island 有一叶孤岛静静地生长在那片水域 | Where flapping herons wake 那岛上,苍鹭轻拍着羽翼, | The drowsy water-rats; 温柔地唤醒了昏昏欲睡的水鼠;
-
The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement
疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑
359. In my opinion, only the onion c... | 360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement. 疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑. | 361. The illustration illuminates the demo...
-
The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement
疯了的爵士music演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑
359. In my opinion, only the onion ... | 360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement. 疯了的爵士music演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑. | 361. The illustration illuminates the demo...
-
The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor dawn amazement
疯了的爵士music演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑
359. In my opinion, only the onion ca... | 360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor dawn amazement. 疯了的爵士music演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑. | 361. The illustration illuminates the de...
-
Maestoso
隆重地、庄严地
Lugubre阴郁地 | Maestoso隆重地、庄严地 | Marcato着重地、清晰地、强调
-
M Maestoso
隆重地、庄严地
Lugubre阴郁地 | M Maestoso隆重地、庄严地 | Marcato着重地、清晰地、强调
-
any man alive
在世的人,活着的人
Antarctica南极洲 | any man alive在世的人,活着的人 | apart||分别地,分开地,除外地
-
Sitzen sie stumm
人们静静地坐着
Um den Tisch herum 围坐在桌旁 | Sitzen sie stumm. 人们静静地坐着. | H rst du mich,liebchen? 我最心爱的人,你可能听到我的歌声?
-
Mes bras se sont serres
我的手臂紧紧挽着你
Mon amour 我的爱 | Mes bras se sont serres 我的手臂紧紧挽着你 | Comme pour mieux te garder 好让我能更完整地拥有你 (好让我能更清楚地告诉你)
-
Dance rhythmed
很有节奏地轻舞着
雨点随着这曲轻音乐Raindrops along with the light music | 很有节奏地轻舞着Dance rhythmed | 独坐在这夜色阑珊的雨夜里Sit alone in the rainy night
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'