英语人>网络解释>着地 相关的搜索结果
网络解释

着地

与 着地 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

kick around

虐待;常换行业(或住处);非正式地讨论;胡乱尝试一下;活着, 健在

kick against at 竭力反对, 反抗, 抗议 | kick around 虐待常换行业(或住处);非正式地讨论胡乱尝试一下活着, 健在 | kick back 踢回 反击 反冲, 突然退缩[美俚]退赔赃物 付佣金[酬金]; 付回扣

under the shadow of a heavy

沉重而深远地影响着的情况下

"I speak to you all|"在这样一个被战败的消息 | under the shadow of a heavy|沉重而深远地影响着的情况下 | and far-reaching military defeat.|我想对所有人声明

in a bad skin

[俚]情绪不好, 发着脾气

have a thin skin 感觉迟钝[敏锐], 脸皮厚[薄] | in a bad skin [俚]情绪不好, 发着脾气 | in a whole skin 平安无事地; 不受处罚地

in a whole skin

平安无事地; 不受处罚地

in a bad skin [俚]情绪不好, 发着脾气 | in a whole skin 平安无事地; 不受处罚地 | with a whole skin 平安无事地; 不受处罚地

Fall into a light sleep, on a lonely night

浅浅地睡去,在孤独的夜晚

And searching for redemption, I... 寻找着救赎中的我...... | Fall into a light sleep, on a lonely night 浅浅地睡去,在孤独的夜晚, | I''m beginning to learn the designs of sorrow 我开始学着勾画悲哀.

The hounds were baying as they followed the escaped prisoner

猎狗在追赶逃犯时不时地咆哮着

1342. In the library, the books on history are all kept in one bay. 在图书馆... | 1343. The hounds were baying as they followed the escaped prisoner. 猎狗在追赶逃犯时不时地咆哮着. | 1344. Fix bayonets!...

He caressed his wife lovingly

他爱怜地抚摸着他的妻子

2192. The lonely child is longing for the caress of his mother. 这个孤独的孩子渴望母... | 2193. He caressed his wife lovingly. 他爱怜地抚摸着他的妻子. | 2194. The ship is discharging the cargo. 船正在...

dangled

摇晃地悬挂着

10,plunged down (象插水一样)摔下 | 11,dangled 摇晃地悬挂着 | 12,in his confusion 迷糊中

Her head drooped sadly

他悲哀地垂着头

His spirit drooped. 他精神萎靡. | Her head drooped sadly. 他悲哀地垂着头. | 9. muss: (informal) put sth. into disorder 弄乱

Her head drooped sadly

她悲哀地垂着头

4683. We could hear the distant drone of the traffic. 我们可以听到远处传来的车辆往来... | 4684. Her head drooped sadly. 她悲哀地垂着头. | 4685. The flowers were drooping for want of water. 这些花因缺水...

第31/100页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'