看起来
- 与 看起来 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
a ton of weight
你看起来不错. 你看来好像减了一吨重
I know, I know! I'm a duplex.|我知道,我现在可是双人份的 | IKiki, you look phenomenal. I mean, you've lost, like, a ton of weight.|你看起来不错. 你看来好像减了一吨重 | And you should...|你真的是...
-
You look like
你看起来很强壮
That's correct, sir.|简而言之, 先生. | Lance,you look like|a strong young pup.|Lance, 你看起来很强壮. | Why don't you see if you can|give that a nice tear.|你来试一下|看能不能把它弄坏.
-
You look pale
你看起来气色不好,很苍白
You shouldn't lift heavy things. 你不应该提重物. | You look pale. 你看起来气色不好,很苍白. | You'd better go to see a doctor. 你最好去看医生.
-
Come on, Jack. This is boat looks like
来啊, Jack 这船看起来
They wanna see whales.|他们要看鲸鱼 | Come on, Jack. This is boat looks like...|来啊, Jack 这船看起来 | it's faster than your last one.|比你上次的快多了
-
at first appearance
初看起来
at fault 感到困惑 | at first appearance 初看起来 | at first glance 乍看
-
at first appearance
初看起来无忧雅思网
at every turn 事事 | at first appearance 初看起来无忧雅思网9mb~o$^2Z{!~h | at first glance 乍看无忧雅思网0@K*_]VtkN
-
to the eye
乍看起来
throw the eye at 向...使眼色; 向某人送秋波 | to the eye 乍看起来 | turn a blind eye to 故意不看, 不计较
-
You look well, Francis
弗朗西斯 你看起来不错
WALSINGHAM: You've always been a fellow who delighted in surprises.|你总... | You look well, Francis.|弗朗西斯 你看起来不错 | Well, you look dreadful. They're not feeding you in Paris.|你看上去很不好 他...
-
Serena looked effing hot last night. Serena
昨晚看起来超正点
Hey,watch where you're going! 小心看路! | Serena looked effing hot last night. Serena昨晚看起来超正点 | There's something wrong with that level of perfection. 那种完美特别别扭
-
[Vibrating] It rides purty smooth
看起来好丑啊
Oh!|哦! | [Vibrating] It rides purty smooth.|看起来好丑啊 | - It looks awful! - Well, it matches the rest of the town.|- 看上去好难看! - 跟你们这个镇蛮配的
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'