英语人>网络解释>看见 相关的搜索结果
网络解释

看见

与 看见 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hearne

赫恩

它有时又像伯劳(shrike)似地啄小鸟的头部,把它们弄死,我好多次看见并且听到,它们像鳾(nuthatch) 似地,在枝上啄食紫杉(yew)的种籽.赫恩(Hearne)在北美洲看到黑熊大张其嘴在水里游泳数小时,

breathe heavily

气喘吁吁

21. be seen running down Upper Street at 10 p.m. yesterday 昨天 10 点看见沿着 Upper Street 跑 | 22. breathe heavily 气喘吁吁 | 23. have blood on his shirt 他的衬衫上由血

We both laughed helplessly

我们两个止不住的大笑

141.I couldn't stop laughing. 我笑的停不下来 | 142.We both laughed helplessly. 我们两个止不住的大笑 | 143.Did you see his face? I nearly/almost died. 你看见他的脸了吗?我差点笑死了

Hi, there. Hey

嗨 好啊 嘿

It's just... I saw you talking to Irish Eddie and I figured, you know...|我看见你和那个爱尔兰的家伙 艾迪说话 我以为 你知道 | Hi, there. Hey!|嗨 好啊 嘿 | Good. Another one.|真是太好了 又来一个

Miek a fighter, not a hider

迈克是个斗士不是孬种

And you killed him? All by yourself?|那是你亲自杀了他吗? | Miek a fighter, not a hider.|迈克是个斗士不是孬种 | Now, you're sure the King saw you, Miek?|你肯定国王看见你了 迈克?

Hockey Stick

曲棍球棒

从房间里可以拿到电锯(chainsaw)和曲棍球棒(hockey stick),某糖突然看见墙角倚着把电吉他,于是拿起来摆弄摆弄,接下来是小布的倾情演出:蒸糕包(铃儿响叮当),结果阿基贝尔德果然暴怒着出现了,还适时地向小布脑袋上丢了个瓶子.

NAT HOLMAN

纳特.霍尔曼

34.You Cannot"Fix''a Real Faith真正的信仰不容"操纵" | NAT HOLMAN纳特?霍尔曼 | 35.I See No Doom Down an Alley我看见的不是死胡同

Honeysuckle Rose

金银花

1. I'm Beginning To See The Light 我才开始看见了光芒 | 2. Honeysuckle Rose 金银花 | 3. Moonglow 月光

human race

人类

英语是人而不是计算机所创造的,它反映了人类(human race)的创造性(当然,这里race压根儿不是赛跑). 这就是为什么当星星out时能看见星星,而当灯out时却看不见灯了;当我wind up我的手表时是让它开始走,而当我wind up这篇文章时不是开始而是文章写完了.

humanitarian

人道主义者

素食主义者(vegetarian)吃素(vegetables),那么人道主义者(humanitarian)吃什么?(人吗?)英语是人发明的,不是电脑生成的,它反映的是人类种族的创造力. 因此,当星星"在外面(out)"时,我们可以看见它们(visible),而当灯光"熄灭(out)"时,

第64/100页 首页 < ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'