英语人>网络解释>病人 相关的搜索结果
网络解释

病人

与 病人 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

autovaccine

自身疫苗

常用的类毒素有白喉和破伤风类毒素.类毒素也可与死菌苗混合后制成联合疫苗,如百日咳疫苗,白喉类毒素和破伤风类毒素三联疫苗.3,自身疫苗(autovaccine) 是指用从病人自身病灶中分离出来的细菌制成的疫苗.自身疫苗只回注给病人自身,

dorsiflexion

背屈

1)病人仰卧,伸腿抬高(straighe-leg raise)因疼痛受限5)病人的脚掌在医师的阻力下做背屈(dorsiflexion)动作(如图9-45b),1)腓骨肌(peronei )无力,脚外翻(eversion)动作困难.

Epidural

硬膜外

所以在手术前会由麻醉医师在病人的胸椎硬膜外 (epidural) 放置一条管子作为术后疼痛控制的通道. 该管子在病人疼痛减轻 后约2-3天即可取出,此时再由口服方式来控制疼痛. 情况若顺利,一星期即可出院. BIOMET 公司提供该手术资料在网站上,

fibrinolytic

纤维蛋白溶解

若无禁忌症,所有症状发作后12小时内ST节段上升的急性心肌梗塞(STEMI)病人均为纤维蛋白溶解(fibrinolytic)或经皮冠状动脉介入(PCI)疗法的对象. 钙离子通道阻断剂(Calcium channel blockers)已被证实可以减少急性心肌梗塞病人的死亡率.

gastrin

胃泌激素

病人具有典型的临床症状,血浆中胃泌激素(gastrin)的浓度升高,且由皮肤切片、结膜切片发现多形性溶小体包涵体,则可高度怀疑为此症患者. MCOLN1是目前唯一已知与黏脂症第四型有关的基因,对此基因进行检测能使大多数病人获得确诊.

gastroscopy

胃镜检查

住院病人之安置对可能严重急性呼吸性症候群(SARS)病人之照护(请参照SARS病例定义)十二、当插管时应特别注意,例如使用喷雾器(the use of nebulisers)、胸部物理治疗(chest physiotherapy)、支气管镜检查(bronchoscopy)或胃镜检查(gastroscopy),以及任何会损伤呼

hypalgesia

痛觉减退

在疼痛的区域可发生痛觉减退(hypalgesia),感觉异常(paresthesia)和感觉过敏(hyperesthesia)[1]. PHN病人的痛苦悲伤,在临床上有两个明显不同的表现类型:(1)有些病人在痛苦悲伤区域仅有很轻微的感觉缺失,而异常痛苦悲伤非常严重,

immotile cilia syndrome

纤毛不动症候群

儿童病人合并鼻息肉则要考虑囊性纤维化症(systic fibrosis)或纤毛不动症候群(immotile cilia syndrome). 当药物治疗无效,病人有严重鼻塞,则可考虑手术切除以畅通气道. 呼吸道感染(包括感冒)经常会引发气喘病发作. 一般而言,病毒感染最容易加重气喘的气作,

Kids

儿童

内容包括与癌症和爱滋病相关的专题、病人参与FDA活动的重要性说明、常见问题和评论、FDA与病人的交流等. 1.3.6 女性(Woman) 提供与女性健康如哺乳等相关的内容及链接. 1.3.7 儿童(Kids) 提供与儿童健康相关的内容及链接.

Toxic Multinodular Goiter

(毒性多结节性甲状腺肿)

相反,毒性多结节性甲状腺肿(toxic multinodular goiter)和T4治疗剂量过大时FT4则比FT3升高明显,血清FT3检测有助于鉴别诊断以上疾病. 接受抗甲状腺治疗的病人,治疗措施主要为减少T3的合成及T4向T3的转化,对这类病人监测FT3非常重要.

第35/100页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'