用英语
- 与 用英语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
full dress
礼服
举个例子说,英语课本里有"衣服"这个词clothes,但是细节上就省略了,比就像如羊毛衫(knitted sweater)、西装(suit)、礼服(full dress)、运动衫(jersey)都是用不同地单词来表示地句号.
-
future perfect tense
将来完成时
将来完成时的基本概念和形式 将来完成时(future perfect tense)表示在将来某一时间之前所完成的动作. 它的形式由shall(第一人称)或will(第二、三人称)加have再加过去分词所构成. 美国英语一律用will. 将来完成时的用法 将来完成时表示在将来某一时间以前已经完成的动作.
-
goat
羊
还有,五羊(Five Goats)牌自行车的"羊"(goat)在英语中常常用来比喻"不正经的男子、色鬼". 由此可见,译者不能满足于商标词表层的物质指称概念,单纯使用音译或意译法从音、字层面翻译商标,而应该从文化深层结构来考虑,进行深层翻译.
-
gorilla
大猩猩
由于英语"游击队"(Guerrilla)发音与"大猩猩"(Gorilla)相似,所以她们经常面戴大猩猩面具在各种媒体公开亮相. 用她们自己的话说就是:"Guerrilla这个名称的双关含义既指为自由而战的勇士,又使人联想到大猩猩这种野兽的进攻力量.
-
gratitude
感谢
高先生不会说英语,而我的传译员又不大,不过他找开字典,用手指按著感谢(Gratitude)那个字向我致意,我感动得眼泪夺眶而出. 在四川西部,黎明已临,新的日子开始了. 羌人是第一个把信上帝之心带到中国的民族. 现在,他们会向前走,
-
gringo
外国佬
作为美国少数民族,他们也同样身陷困境,罗多尔夫.贡萨雷斯在他的一首诗>(" I Am Joaquin" , 1972)中对此有着深刻的揭示:诗中所谓的"外国佬"(gringo)原来是西班牙裔、墨西哥裔、拉美裔美国人用来对来自讲英语国家的人的蔑称,
-
Joseph Heller
海勒
>(Catch-22)是战后美国著名作家 约瑟夫-海勒 (Joseph Heller)的一部小说,这部小说太有影响了,以至于"第二十二条军规"现在已经成为英语里经常用到的一个典故.
-
Herr
先生
他故意用德语的'先生'(Herr)替代英语的'先生'(Sir). 不过诺尔还是没有反应. 这个德国人转变了话题.
-
heterosexual
异性恋
多数人属于'异性恋(heterosexual)'. LGBT人群内喜欢用'同志'而不是'同性恋'这个字眼,因为后者带有医学味道(too clinical)并暗示了存在疾病状况(pathological connotations). 这和英语中用gay替代homosexual如出一辙. 注意,
-
hilly
丘陵
学过一点英语的读者想必都看得出来:"多小山丘陵"(Hilly)跟"崇山峻岭环抱"完全是两码事,而曾静生活的那个小村子也绝非"与世隔绝". 译者好渲染,所以用的字眼就不能不大而重. 另一方面,如果说"遥不可及"尚可根据月亮的比喻补足的话,
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者