滚开
- 与 滚开 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
drop a brick
[俗]行为鲁莽; 出言不慎; 出丑; 说话闯祸
drop a brick [俗]行为鲁莽; 出言不慎; 出丑; 说话闯祸 | Go lay a brick! [美]滚开! 别来麻烦! 少管闲事! | have a brick in one's hat [俚]大醉; 烂醉
-
cut the grass from under sb.'s feet
妨碍[挫败]某人; 拆某人的台
cut one's own grass [口]自食其力 | cut the grass from under sb.'s feet 妨碍[挫败]某人 拆某人的台 | go to grass 去放牧 休息 退休 被埋葬 被打倒在地 滚开!
-
up a tree
陷于困境
go climb a tree 滚开 | up a tree 陷于困境 | let's make like a tree and leave 我们走吧
-
go the way of all the earth/ all flesh
死
16. good tidings喜讯. | 18. go the way of all the earth/ all flesh死. | 19. go to Jericho滚开.
-
go the way of all the earth(or all flesh)
死;亡
282.gospel 福音 | 283.go the way of all the earth(or all flesh) 死;亡 | 284.go to Jericho 滚开;去你的吧
-
Disdaining fortune, with his brandish'd steel
不以命运的喜怒为意 挥舞着他
- What the hell?! - Bugger off!|- 怎么回事?! - 滚开! | Disdaining fortune, with his brandish'd steel...|不以命运的喜怒为意 挥舞着他... | ...which smoked with bloody execution.|...血腥的宝剑
-
I've something impressing
我有急事
get along滚开、走开 | 12 I've something impressing我有急事 | let's go window shopping我们去逛街
-
We house the more violent girls in cells
暴力的女孩都住在单人囚房
I'm taking you to the spillover room.|我带你到集体囚室 | We house the more violent girls in cells.|暴力的女孩都住在单人囚房 | What are you, a doorman? Get out of here.|你在这干嘛 看门吗? 滚开
-
The multiplying villainies of nature do swarm upon him
无数奸恶的天性都丛集于他的一身
Help me! Someone help!|救命啊,来人啊,救命啊! | The multiplying villainies of nature do swarm upon him.|无数奸恶的天性都丛集于他的一身 | - What the hell?! - Bugger off!|- 怎么回事?! - 滚开!
-
Take a hike! Va prendre un peu l'air ailleurs
哪儿凉快哪儿歇着去吧
Get lost. Casse-toi! 滚开! | Take a hike! Va prendre un peu l'air ailleurs 哪儿凉快哪儿歇着去吧 | You piss me off. Tu m'enerve vraiment 你气死我了
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo