滚开
- 与 滚开 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Hence, thou suborn'd informer! a true soul
遭屈的忠心你控制不住
But mutual render, only me for thee. 唯我对你,但愿彼此相濡. | Hence, thou suborn'd informer! a true soul 遭屈的忠心你控制不住- | When most impeach'd stands least in thy control.滚开,被收买的告密之徒...
-
tell off
斥责,责备
17、idiomatic a. 符合语言习惯的,成语的;富于习语性质的 | 18、tell off 斥责,责备 | 19、go fly a kite [美国俚语] 滚开,走开
-
And the rest
还有别的
Oh yeah. And did he think of that when he was punching the shit out of her?|是啊,那他打她的时候她也是那样想的吗? | And the rest.|还有别的 | Fuck off. Don't bring me into it.|滚开,别把我扯进去
-
Oh, thousands
一千吧
Alcohol units:|酒精单位 | Oh, thousands.|一千吧 | Bugger off!|滚开!
-
You twat
你个娘娘腔
109. Nonsense! 鬼话! | 110. Get the fuck out of here!从这滚开. | 111.You twat! 你个娘娘腔!
-
That's typical of him
他就那德行
I don't want to see you again. Get lost.我再也不想见到你了,滚开. | That's typical of him.他就那德行. | You have no right to blame me like that.你没资格这样责备我.
-
vamoose
走开! 听到没! 快走! 嘿! 那是我的
- Kevin? -Yeah That's h s name I just gave him.|- 凯文? - 我刚给它取的名字 | Beat it! Vamoose! Scram! Hey! Thats mine!|走开! 听到没! 快走! 嘿! 那是我的! | Shoo! Shoo Get out of here!|走! 走! 快滚开!
-
Yurk
恶心
102.Not in your life.等下辈子去吧 | 103.Yurk! 恶心 | 104.Go to hell.滚开
-
la ferme
闭嘴
496:tu m'a balanc! 直译是 ,你把我的名字给警察了. 其实就是你出卖了我. | 497:La ferme! 闭嘴! | 498: Degage! 滚开!(以上两句较为粗暴无礼,一般不会用到.)
-
Mmm. Sudsy
嗯.萨得西
Hey, move it, douche bag. Get out of here.|嗨,走开.傻逼,滚开 | Mmm. Sudsy!|嗯.萨得西! | Hey, Chugs! Give me a beer! And a BJ.|嗨,查格丝.给我瓶啤酒!再绐我来吹一管
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo