洁白的
- 与 洁白的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
anima Libera
自由的灵魂
Anima Libera, 自由的灵魂 | ti Senti Candida, 你能感到纯净洁白 | lass? Nel Cielo Volerai 在那天空中飞翔
-
And behold
接下来看
and closed was the book of life. 生命之书也已合起. | And behold! 接下来看! | The great, white throne: 那高大,洁白的宝座:
-
Blazing Souls
(燃烧的灵魂)
141:Kneel to The Baboon King (向狒狒王屈膝) | 143:Blazing Souls (燃烧的灵魂) | 144:Rosa Rubicundior, Lilio Candidior (比玫瑰更鲜红,比百合更洁白)
-
Linha de Passe
仪式
05 Anos Durados 难忘的记忆 | 06 Linha De Passe 仪式 | 07 Ase Branca 洁白的翅膀
-
The holy spring of love spreaded
扬扬撒撒爱的圣泉
依恋着远方洁白毡房, with the accompany of far purified felt house. | 扬扬撒撒爱的圣泉, The holy spring of love spreaded, | 带给我无限的柔情深深的思念, Bring back me with the infinite soft memory,
-
Fly beyond imagining
超越想象而飞翔
Fly, fly little wing 飞吧,飞吧,小小的羽翼 | Fly beyond imagining 超越想象而飞翔 | The softest cloud, the whitest dove 伴着最柔软的云朵,最洁白的鸽子
-
CEDARS OF LEBANON
黎巴嫩的雪松林
09 hi te As Snow洁白如雪 | 10 reathe 呼吸 | 11 Cedars Of Lebanon 黎巴嫩的雪松林
-
CEDARS OF LEBANON
巴黎嫩的雪松林
9. white as sonw 洁白如雪 | 10. breathe 呼吸 | 11. cedars of lebanon 巴黎嫩的雪松林
-
valde indecenter
而今不再怜惜
Er graif mir an daz wize gewant 他拽着我洁白的衣衫 | valde indecenter, 而今不再怜惜 | er fuorte mich bi der hant 强拉着我的手
-
Rabindranath Tagore
罗宾德拉纳德.泰戈尔 (徐翰林 译)
The First Jasmines 最初的茉莉 | --Rabindranath Tagore --罗宾德拉纳德.泰戈尔 (徐翰林 译) | All, these jasmines, these white jasmines! 啊,这些茉莉,这些洁白的茉莉!
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray