法语
- 与 法语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Mea Culpa
(拉丁:我罪孽深重)
Je suis a toi (法语:我是你的) | Mea culpa (拉丁:我罪孽深重) | Je veux aller au bout de mes fantasmes (法语:我想要尽力达到幻想的尽头)
-
Merci
谢谢
原因在于瑞士德语更接近中古时期的德语,一些常用词汇的主音和普通德语不同;在语法上,瑞士德语的动词没有过去时态. 此外,它还吸收了不少法语和意大利语的字词. 比较常用的词如:"你好、再见"(ciao)和"谢谢"(merci)一个出自意大利语一个则出自法语词汇.
-
monde
世界
"Mondeo"战胜了另一个候选名称"Lyrus":一个原因是Lyrus近似一家德国香肠品牌,另一个原因是Mondeo与法语的"世界"(Monde)很相像,而我们正是希望"Mondeo"是一款为世界市场而设计的轿车,顺便分享各位:" Les rois du monde"就是法语"世界之王"的意思.
-
Navarre
纳瓦尔
当时有三大使用法语的宫廷,其中,勃艮第(Burgundy)在某些方面比法兰西王国(the Kingdom of France)富有,纳瓦尔(Navarre)也是颇重要的说法语的文化中心.
-
Neuchatel
紐沙特
学院位于纽沙特 (Neuchatel) 法语市区内. 纽沙特市 (Neuchatel) 亦有瑞士大学城之称,在这里学生很方便到各大学图书馆阅读各相关的英语和法语的书籍与杂志. 学院拥有优良的师资和齐全的教学设备. IHTTI 亦为瑞士酒店学院协会 (ASEH,
-
Norman
诺曼底人
1066年(北宋中朝),说法语的诺曼底人(Norman)侵入英国,此后二百年间英格兰以法语为官方语言. 后来,1350--1380年间,英语开始用作学校语言和法庭语言. 1399年(明朝迁都北京之前),英格兰人亨利第四当上了英王,此后英语的伦敦方言成为文学语言.
-
pain
麵包
与之相连的ris是法语的"米",前面的Pan一词,又与法语"面包"(Pain)发音相近. [218]霍赫是德语hoch、邦在是日语八)寸1的音译. 意思均为万岁. 艾尔珍是匈牙利语eljen,吉维奥是塞尔维亚-克罗地亚语zivio的音译, 意思分别为祝他长寿和祝你长寿.
-
Le Papillon
法国电影《蝴蝶>
法国电影>(LE PAPILLON)是一部温暖的电影. 主题曲很好听,听了好多遍,小女孩像小鸽子一样的童声,听不懂法语,只听到问句都以"不瓜"开始,后来才知道"不瓜"是法语为什么的意思. 附录歌词. 小女孩:"为什么鸡会下蛋?
-
patois
土语
法国的国王没有真正的阻止少数民族语言的发展,但从法国大革命以后,法国政府开始采取压制少数民族语言的政策,拟消灭法国领土上的"土语"(patois)包括法语的方言、布列塔尼语、巴斯克语等等,强迫小学生在学校裡只用法语交谈,
-
reservoir
水库
马勒的电影>让他一筹莫展(噢水库噢他妈的(注:法语"再见"(Au revoir)的发音,有些接近英语里的"水库"(reservoir)(原本也源自法语). )),于是他开始轻蔑地将其称为--你猜对了--"这些,噢,水库狗". 后来他把这用作自己电影的名字,
- 推荐网络解释
-
antiquated law:兩- 過時的法例
anti-fraud 兩- 打擊欺詐 港- 打擊詐騙 台- 制止背信 | antiquated law 兩- 過時的法例 | anti-trust 兩- 反托拉斯;反壟斷 台- 反托拉斯;反獨佔;反壟斷
-
permutable:可排列
permutability 转置性 可置换性 换排性 | permutable 可排列 | permutate 重排列
-
Wilson Tong:导 演 唐伟成
◎导 演 唐伟成 Wilson Tong | ◎主 演 刘家辉 Chia Hui Liu | 卢惠光 Ken Lo