英语人>网络解释>没精打采的 相关的搜索结果
网络解释

没精打采的

与 没精打采的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

effervesce droop

欢腾消沉

effervesce droop兴奋低垂,枯萎 | effervesce droop欢腾消沉 | effervescent languid生气勃勃,兴奋的没精打采的

flatter oneself

自以为

flattened 没精打采的, 垂头丧气的 (形) | flatter oneself 自以为 | flatterer 阿谀者, 奉承者 (名)

part and parcel of

主要部分, 不可缺少的部分

walk through one's part (排练中)平平淡淡地说完台词 工作时没精打采, 做事没有热情, 走过场 | part and parcel of 主要部分, 不可缺少的部分 | part by 一部分一部分地

raging

狂怒的

convivial欢宴的, 欢乐的 | Raging狂怒的 | sloucher没精打采的, 懒散的

ramshackle

东倒西歪的

lackadaisical 没精打采的 | ramshackle 东倒西歪的 | versatile 多才多艺的

slotter

立刨床

slotter 插床 | slotter 立刨床 | slouchingslouchyspiritless 没精打采的

slouch

向前弯腰

slotter /铣槽机/立刨床/铡床/插床/ | slouch /向前弯腰/ | slouching /没精打采的/懒散的/

slough off

抛弃

slouchy 没精打采的 | slough off 抛弃 | slough over 轻视

slouchingly

懒散地

slouching /没精打采的/懒散的/ | slouchingly /懒散地/ | slouchy /没精打采的/懒散的/

The weary, wayworn wanderer bore

没精打采地,愁眉苦脸地船拉二坐着船

That gently, o'er a perfumed sea, 软偏(儿)偏(儿)地,在蓬蓬香的海上, | The weary, wayworn wanderer bore 没精打采地,愁眉苦脸地船拉二坐着船 | To his own native shore. 往回漂.

第3/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络解释

Supposed to Be:应该吧

我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so

Plain Weave:平布

509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢

Al Niyat t Sco:心 宿 三

Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d