没事
- 与 没事 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Whoa! Whoo
哇! 哦
Whoa, whoa, whoa.|哇 哇 哇 | Whoa! Whoo!|哇! 哦! | I'm cool.|我没事
-
I'm just fighting off a stomach bug
还有点消化不良
Yeah. Yeah.|没事 | I'm just fighting off a stomach bug.|还有点消化不良 | I'll be fine.|会好的
-
slip the collar
摆脱羁绊, 挣脱; 避开困难
out of collar 马未加轭或未套在车上 没事做, 没工作 | slip the collar 摆脱羁绊, 挣脱; 避开困难 | wear the collar 受管束, 受束缚
-
get under
车底下
Get down !|下来! | Get under !|车底下! | Is he all right ?|他没事吧?
-
be hell on=be strict with sb
对...很严厉
I don't know, it is been hell on you我知道你这一阵是很痛苦 | be hell on=be strict with sb对...很严厉 | what the hell我感到很无奈(语气词,表示很无奈的心情)(也有"没事"的意思)
-
He's a nurse at USC Medical Center
他是南加大医学中心的护士
Don't worry, man. I'm all right|放心吧我没事 | He's a nurse at USC Medical Center|他是南加大医学中心的护士 | This is what he specializes in, Simon|这是他的专长赛门
-
ROSIE: So how can he not be on it
那他怎么会没准时出现
ROSIE: Yeah, of course, I looked everywhere.|当然,我到处都找过了 | ROSIE: So how can he not be on it?|那他怎么会没准时出现? | ED: Are you all right, Frank?|你没事吧,弗兰克?
-
right on
很好
Are you alright, little man?|小巨人,你没事吧? | Right on!|很好! | Mr. Powers.|宝沃斯先生
-
The one at Borgin and Burkes
在博金-博克的人
What happened to it?|发生什么了? | The one at Borgin and Burkes?|在博金-博克的人? | Nothing.|没事
-
You're circumcised
你切过包皮了
That's all right.|没事的 | You're circumcised.|你切过包皮了 | Get out.|出来
- 推荐网络解释
-
overturned:倒转的
倒转的 inverted | 倒转的 overturned | 倒转点 inversion point
-
remind sb of/about sth:使某人想起
9. on the go 忙碌, (整天)奔忙 | remind sb. of / about sth. 使某人想起... | have fun 取乐
-
projective limit space:射影极限空间
program space counter 程序空间计数器 | projective limit space 射影极限空间 | projective metric space 射影度量空间