英语人>网络解释>沃克 相关的搜索结果
网络解释

沃克

与 沃克 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Wojek Apothecary

沃耶克药剂师

35Votary of the Conclave盟会信奉者RAV | 36Wojek Apothecary沃耶克药剂师RAV | 37Wojek Siren沃耶克警笛RAV

William Macfarlane

麦克发雷恩

1924 Cyril Walker 塞利尔-沃克尔 Oakland Hills C.C. | 1925 William Macfarlane 麦克发雷恩 Worcester C.C. | 1926 a-Robert T. Jones Jr. 琼斯Jr. Scioto C.C.

William Macfarlane

麦克发雷恩(苏格兰)

1924 Cyril Walker 塞利尔-沃克尔(英格兰) Oakland Hills C.C. | 1925 William Macfarlane 麦克发雷恩(苏格兰) Worcester C.C. | 1926 a-Robert T. Jones Jr. 琼斯Jr. Scioto C.C.

jack pierson

杰克.皮尔森

格林.利贡(Glenn Ligon)、杰克.皮尔森(Jack Pierson)、保罗.法伊弗(Paul Pfeiffer)、亚当.茨维亚诺维奇(Adam Cvijanovic)以及凯利.沃克(Kelley Walker)的作品用相似的手法玩起了美国文化中语言以及符号的游戏.

Pontiac

庞蒂克

简要内容:通用汽车会在本周宣布更多停产计划,同时出售旗下"庞蒂克"(Pontiac)品牌,汽车业注定动荡不安. 通用也计划出售德国的欧宝品牌,和英国的沃克斯豪尔品牌,目前呼声最高的两个买家分别是菲亚特,以及汽车零部件供应商麦格纳国际.

Waxman,Franz

弗朗兹.韦克斯曼

Walker,Robert罗伯特.沃克 | Waxman,Franz弗朗兹.韦克斯曼 | Weinberg,Herman赫尔曼.魏因贝格

Colonel, did your party reach Wexford

上校 你们到达诺克斯福德了吗

We begin again.|我们从头再来 | Colonel, did your party reach Wexford?|上校 你们到达诺克斯福德了吗? | We were held a while at Arklow, General.|我们在沃克洛耽误了一阵 将军

Erik Meijer

埃利克-迈耶尔

98、汤姆-布洛米罗 Tom Bromilow | 99、埃利克-迈耶尔 Erik Meijer | 100、约翰-沃克 John Wark

Mark Twain The Adventures of Huckleberry Finn

马克.吐温《哈克.贝利历险记>

William Styron Sophie's Choice威廉姆.斯丁<<索菲亚的... | Mark Twain The Adventures of Huckleberry Finn马克.吐温<<哈克.贝利历险记>> | Alice Walker The Color Purple埃利斯.沃克<<紫色>>(黑人写的小说,有意识...

cockcroft walton experiment

柯克劳夫-沃耳吞实验

"Cockcroft-Walton accelerator","柯克劳夫-沃耳吞加速器" | "Cockcroft-Walton experiment","柯克劳夫-沃耳吞实验" | "Cockcroft-Walton rectifier","柯克劳夫-沃耳吞整流器"

第8/87页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'