英语人>网络解释>汉语的 相关的搜索结果
网络解释

汉语的

与 汉语的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Assonance

半韵

如:汉语和英语的押韵都是重复元音和元音后面的部分,但由于英语中元音后面的部分远比汉语中的复杂,其押韵的形式也比汉语丰富,主要包括:头韵(alliteration)、半韵(assonance)、尾韵(consonance)和视韵(eye rhyme).

Four Hundred

是"名流、上层",而不是"四百

Four o'clock是"紫茉莉或食蜜鸟",而不是"四点". | Four Hundred 是"名流、上层",而不是"四百". | Five-finger是"贼",类似汉语的"三只手",而不是一种"五指".

Four Hundred

是"名流、上层",而否则"四百

Three-score是"六十",而否则一种"三分". | Four Hundred 是"名流、上层",而否则"四百". | Five-finger是"贼",类似汉语的"三只手",而否则一种"五指".

hen

母鸡

比如,在英汉两种文化中,豺狼凶残贪婪,汉语说"狼心狗肺,狼子野心",英语也有类似用法greedy as a wolf;兔子的迅捷,汉语说"静如处子,动如脱兔",英语有as rapid as a hare;汉语和英语都用"母鸡"(hen)喻妻子,汉语说"母鸡司晨家不兴",

Nakata

中田

五、古汉语中,田和陈读音相近,田(den),陈(dan),而日语中所有有田存在的读音,比如本田(honda),丰田(toyota),中田(nakata)都跟古汉语中"田"的读音一致. 这里的古汉语,指的是汉以前/包括汉的古汉语一、秦统一之前各国的语言文字就有差别,

Particles

小品词

首先,汉语中小品词(Particles)的省略可以引起语言迁移. 英语形合的一个体现之一就是小品词的使用. 英语许多动词要求小品词to与不定式结构配合使用. 但是由于汉语中缺少诸如英语中不定式符号一类的小品词,学习者因而简单的按照汉语结构逐字翻译,

postposition

后置词

作者在阐述框式介词时,认为该"介词"的概念是指类型学中的"adposition",所以此"介词"应该包括前置词(preposition)和后置词(postposition),而不仅仅是指汉语语言学中相当于前置词的"介词",作者深深感到汉语学界对后置词的忽视是汉语语法研究中的一大缺憾,

upside down

因为汉语的'倒(upside down)'与'到(arrive)'是同音字(homophones). 金元宝(yuanbao ingots)象征财富. 除了春联,...

v Supermarkets

超级市场

v E-mail-电子邮件 | v Supermarkets-超级市场 | v The Charm of Chinese Language-汉语的魅力

At sixes andsevens

是"乱七八糟",而和"六"无关

Five-finger是"贼",类似汉语的"三只手",而不是一种"五指". | At sixes andsevens是"乱七八糟",而和"六"无关. | Seven-HillCity是"罗马",而不是一种"七山市".

第12/47页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络解释

NHL:abbr. non-hodgkin lymphoma; 淋巴瘤

complete ordered field:完备有序体

完全的空间n点形 complete n-point in space | 完备有序体 complete ordered field | 完全正(直)交系 complete orthogonal system

uniform scale:等分标尺

uniform limit 一致极限 | uniform scale 等分标尺 | uniform space 一致空间