汉语
- 与 汉语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
relevance theory
关联理论
第三章是本文的重点章节,首先在"关联理论"(relevance theory)和社会心理语言学家对言语选择研究的基础上,提出了人们言语选择的认知语用模式;其次运用这个言语选择模式对汉语中存在的第三性别语言歧视的现象进行的实例分析.
-
ren
人
四川人把"解放军"一词中的"解"(jie)字读作nai,声调也有所不同,东北人则把"人"(ren)字读作在汉语和英语中都有大量的口头流传和文字记载下来的典故,反映操这两种语言的人民丰富的文化遗产.
-
renovation
革新
汉语中的创新一词是一个内涵十分广泛的概念,同创造(creation)、经济增长的创新(innovation)、革新(renovation)、发明(invention)、发现(discovery)都有密切关系.
-
repair
修理
可能经常和"银行"(bank) ,"付款"(pay) ,"钱"(money) ,"写"(write)等同时使用,而 不大可能和"月亮"(moon) ,"奶油"(butter) ,"修理"(repair)等同时使用.再比如汉语"发扬"这个动词就只能同积极方面的词语搭配,
-
responses
回应
如果我们理解'回应'(responses)一词本身就包含着'社会生活的背景'和'对社会生活背景的回答'两方面,那么,我们应当承认汉语中的一句老话'一个巴掌拍不响',禅思想本身只是思想史的一方面,而另一方面需要考察的,
-
be retired
退休
家住洛基山脉(Rocky Mountains)脚下的一个小镇,那里有许多农场. 祖父母同父母、姐姐、弟弟在一起生活. 祖父母年迈退休(be retired)在家照顾弟弟. 父母是工程师,姐姐是一家公司经理. 自2005年来,Bruce在中国学汉语,并交了许多好朋友.
-
rights
权利
无论在汉语还是英语中", 权利"(rights) 、"权力"(power)和"自由"(liberty 或者freedom)都是不同的概念. 从字面上 ,它们的差别很容易看出,是完全不同的三个词语或单词;但三者之间的真正含义及相互关系却并不像字面意义那样容易理解.
-
RMB
人民币
...中法对照:一个法国人眼中的汉语2 法语阅读.我还想补充两点. 以前我们使用"人民币"(RMB)这个名称,与外币(FEC)相对应. 但这种用法在1994年之后就过时了,现在中国货币的正式...
-
spring roll
春卷
除此虽然现在英语处于强势(dominating)地位,汉语中的外来词越来越多,但是也有许多汉语词进入英语,比如大家耳熟能详的sampan(舢板)、coolie(苦力)、cheong-sam(旗袍)-长衫的音译、春卷(spring roll),除此以外地名也被收入英语之中,
-
sauna
桑那浴
如艾滋病(AIDS)、冰淇淋(ice-cream)、桑那浴(sauna)、保龄球(bowling)等. 3、意译词语,即运用汉语合成词的构词规律,将外语词按语意翻译过来而成新词语. 如代沟(generation gap)、兼职(part-time)、复印(copy)、激光(laser)等.
- 推荐网络解释
-
Supposed to Be:应该吧
我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so
-
Plain Weave:平布
509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢
-
Al Niyat t Sco:心 宿 三
Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d