汉语
- 与 汉语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chinese Literature
中国文学
汉语文学的英文表述应是"Literature of Chinese",这样既区别于已经定型的"中国文学"(Chinese Literature)概念,也能避免英语中可能产生的"华人文学"歧义.
-
loanword
外来词
1.广告语言反映了民族文化的包容性英语是世界上使用范围最广泛的语言之一,汉语是世界上使用人口最多的语言之一,这两种历史悠久的语言都有庞大的词汇量,并包含相当数量的外来词(loanword)和音译词汇.
-
Locale
区域设置
如果你选择在一个可用的 UTF-8 区域设置(locale)下启动 GNOME 或 KDE,你就可以得到一个多语言化的 UTF-8 桌面环境. 在这样的环境下,只要你用的软件是符合 UTF-8 标准的,你就可以自由地混合使用英语,汉语,俄语,日语等各种文字.
-
lock
锁
比如,"箱"(box)标上"抱克司","锁"(lock)标上"落克","篮"(basket)标上"败司开脱". 更有意思的是,汉语词语阅读顺序为从右向左念,而用以标注英文单词读音的汉字阅读顺序则为从左向右念.
-
You look the same
例句:你们看起来长得一样
The same 相同的. | 例句:你们看起来长得一样. You look the same. | Chinese 中国人、中国人的、中国的、汉语
-
Performed magic tricks
表演魔术
7. Recite a Chinese poem 朗读汉语诗了吗? | 8. Performed magic tricks 表演魔术 | 9. Did Kangkang enjoy himself? 康康玩得高兴吗?
-
Magyar
馬札爾
以上讨论,完全适用于"马札尔"(Magyar)与"靺鞨"这两个专名之间的对勘. 从地理方望、时间上的接续性,以及审音等角度来判断,学者们大致同意,在汉文文献中先后用"勿吉"和"靺鞨"来译写的,应当是位于东北亚的同一个非汉语种族群体的名称;
-
maid
女佣人
"鲁妈"这个称呼就不好译,在中国,上了年纪的奶妈(wet nurse)、保姆(nanny)、女佣人(maid)都可以以"姓+妈"称呼,英文里尽管有Nanny+Surname的称呼,但是跟汉语的"姓+妈"并不完全对应,因此这里译成Nanny Lu并不十分恰当.
-
Saya cintakan mu / Aku cinta padamu Malayalam
(马拉雅拉姆语)
Tave myliu Malay(马来语) | Saya cintakan mu / Aku cinta padamu Malayalam(马拉雅拉姆语) | Njan Ninne Premikunnu Mandarin Chinese(汉语)
-
Manchu Language
满语
言语:spoken language | 满语:Manchu Language | 汉语:Chinese language
- 推荐网络解释
-
Supposed to Be:应该吧
我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so
-
Plain Weave:平布
509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢
-
Al Niyat t Sco:心 宿 三
Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d