英语人>网络解释>汉语 相关的搜索结果
网络解释

汉语

与 汉语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

electronic computer

电脑

"[9]信息时代,电子计算机或称电脑(electronic computer)、微型电子计算机(personal computer)作用特别大,文字可以为之大显身手. 英语文字如此,法、德、俄、日等国文字如此,汉语文字也如此. 在信息传递中,可以按自然语言传递,也可以不按自然语言传递;

elicit

诱出

"教育"一词,在英语education中有"抚育、自身生成"的意思,按education的第一个字母是"e",有"引出"、"诱出"(elicit)之内涵;在德语Zrziehung中有"引领、唤醒"的意味;在古代汉语中是"上施下效"的涵义;教育对人负有一种无可逃避的责任,

emergency exit

太平门

汉语遵循了从大到小的顺序,而英语遵循了从小到大的顺序. 中西方思维顺序的差异也往往反映在观察事物时所取的不同的视觉倾向. 如"八五折"(fifteen percent discount),"寒衣"(w~rn'l clothes),"太平门"(emergency exit)等.

Emmanuel College

埃马纽尔学院

剑桥大学埃马纽尔学院(Emmanuel College)的文化史教授和终身研究员彼得.伯克(Peter Burke,1937~)是我国学术界较熟悉的一位西方史学家,汉语学术界过去主要关注的是伯克的许多论述西方史学史和史学理论的著作.

ending

韻尾

所以像[tha]和[m]这样的音对於台湾学生来说应该不成发音困难,困难的是把[tha]和[m]合成一个音节,变成:[tham],台湾学生就有困难,因为台湾汉语有一个结构限制,就是韵尾(ending)不能同时容纳滑音(glide)和韵末(coda),

English English

英英词典

汉语字典 / Chinese-Chinese / ???-??? | 英英词典 / English-English / ??????-?????? | 英语不规则动词 / English verb / ??????????????????????

in English

用英语

例如汉语中的"用"可译成:(1)用英语(in English);(2)用小刀(with a knife);(3)用手工(by hand);(4)用墨水(in ink)等. 所以,千万不要以为记住介词的一两种意思就掌握了这个介词的用

entailment

蕴涵

现代语义学的诞生是语言理论与逻辑理论"联姻"的结果,对语词语义、语句语义的解释、分析都大量引用了现代逻辑的方法和模型. "蕴涵"(entailment)便是被引用来对语句语义进行分析的一种逻辑方法. 本文尝试引鉴蕴涵理论,对汉语的语句语义进行探讨分析.

transferred epithet

移就

就英语和汉语这两种语言来说,其修辞格大都相同或相似.从宏观上看,英汉对应辞格其有近20种.重点介绍了婉曲(Euphemis)、拟声(Onomatopoeia)、押韵(Rhyme)、反复(Repetition)、移就(Transferred Epithet)、双关(Punning)、拈连(Zeugma)、层递(Climax/

Er

长:跟汉语的"二" (er) 的 "e" 字母一样. 比较英语的 "hard" 的 "a" 字母. B, b 辅音字母 跟汉语拼音的 "b" 字母一样. 比较"北" (bei) 、"冰" (bing) . C, c 辅音字母 软:跟 "S" 字母一样. 硬:跟硬 "K" 字母一样. D,

第26/61页 首页 < ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'