英语人>网络解释>每当 相关的搜索结果
网络解释

每当

与 每当 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

somehow the plans always rearranged

不知为何计划总是被打乱

life keeps getting in the way Whenever we try, 每当我们尝试时, 生活总是阻碍着, | somehow the plans always rearranged 不知为何计划总是被打乱 | It's so hard to say 很难说出口

somehow the plans always rearranged

不知为何计划总是被重新打乱

life keeps getting in the way Whenever we try, 每当我们尝试时, 生活总是阻碍着, | somehow the plans always rearranged 不知为何,计划总是被重新打乱 | It's so hard to say 好难说出口

revoked

撤銷

每个事务可以有一组撤销(revoked)块. 这些块非常重要,通过它们可以防止同一个块的老的日志记录被重放在新的数据之上. 在 PASS_REVOKE 过程中,会准备一个撤销块的哈希表. 每当我们要找出某个快是否需要被在重放中写入到磁盘的时候,

l sighed for thee

我对你兴叹

24, When I arose and saw the dawn, 每当我起身,看见晨光, | l sighed for thee; 我对你兴叹; | And the weary Day turned to his rest, 疲倦的白日需要休息,

I trembled like a child

我像一个孩子似地发抖

Everytime you kissed me 每当你亲吻我的时候 | I trembled like a child我像一个孩子似地发抖 | gathering the roses收集一朵朵玫瑰

I trembled like a child

我都颤抖的像孩子一样

[00:19.28]Everytime you kissed me 每当你吻我的时候 | [00:21.75]I trembled like a child 我都颤抖的像孩子一样 | [00:24.82]gathering the roses 曾与你采摘着玫瑰

I trembled like a child

我如小孩般微颤

everytime you kissed me 每当你吻我时 | I trembled like a child 我如小孩般微颤 | gathering the roses 拢起玫瑰

Always trickled as the passing of the silent night

与对你的思念总是伴随着夜静静的流淌

我的泪水 My tears and thought of you | 与对你的思念总是伴随着夜静静的流淌 Always trickled as the passing of the silent night | 每当夜幕来临 Every time the night approaches

Cleveland Indians

克里夫蘭印地安人

效力于美国职棒大联盟克里夫兰印地安人(CLEVELAND INDIANS)的韩国选手秋信守7日在主场与Wonder Girls跳起"Nobody"舞,他表情显得十分"腼腆". 秋信守每当站位时,把Wonder Girls的"Nobody"当做自己的主题曲.

Musicians

乐手

每当单位结队完成,将任何的队长(Champions)、持旗手(Standard Bearers)、鼓乐手(Musicians)与人物角色(Characters)移至部队前排. 然后剩余的带角兽人填至其后的空位之中,最后再将所有的无角兽人填满整个队伍.

第17/19页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'