歧义
- 与 歧义 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Euphemistic Expressions in English Language
英语中的委婉语表达
7. Pragmatic Failures in Communication交际中的语用失误探析 | 8.Euphemistic Expressions in English Language 英语中的委婉语表达 | 9..On the Functions of Ambiguity in English论英语歧义的功能
-
federal government
联邦政府
[5] 联邦政府(federal government),从避免歧义来说,实际上称为全国性政府(national government)或一般性政府(general government)更合适. 我想康德的实践哲学包括他的道德哲学和权利哲学两部分内容,他1797年>这部书当中,
-
formative cell
形成细胞, 毛原细胞
disambiguate [语]消除...的歧义 | formative cell 形成细胞, 毛原细胞 | fangchinoline 防己醇灵
-
generality
概括
就从语音、实词、虚词和语法四个层面举了丰富的实例对语言英语的模糊性进行了总结;但大部分学者对模糊性的界定都集中到了语义模糊性上,尤其是模糊(fuzziness)与含糊(vagueness)、概括(generality)和歧义(ambig
-
grammaticalness
合乎语法
grammaticality 合乎语法性 | grammaticalness 合乎语法 | grammatical ambiguity 语法歧义
-
The western world,gripped in fear
西方世界笼罩在恐惧中
[01:40.88]Insurgents imported to our shores叛军已来到我们的家门口 (带歧义... | [01:44.04]The western world,gripped in fear西方世界笼罩在恐惧中 | [01:47.39]The mother of all battles here战争之火在欧罗巴蔓...
-
ground
土地
"咦,面粉不是采(picked)来的,"阿丽丝解释道,"它是磨(ground)出来的--""那要多少英亩土地(ground)呢?"白女王又问道. 上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果. 首先flour与flower是同音异义词,
-
homophone
同音异形异义词
综上所述,无论是英语与汉语,同音同形(perfect homonym)与同音异形异义词(homophone)现象都是十分复杂的. 所以需要我们合理运用,了解词汇的来源与含义,无论是修辞(rhetoric)还是歧义(polysemy),我们都要发挥同音同形与同音异形异义词的积极作用而减少其消极作用,
-
hotel
宾馆
购票须知'1.3米的孩子免费'翻译产生歧义,成了'可免费领走一名1.3米的孩子'了. '宾馆'(Hotel)则译成'家里的客房'(Guesthouse). ""这样翻译,会让外国人糊涂的",来自美国加州的游客艾瑞克(Eric)告诉记者.
-
inharmonious fold
不调和褶皱
inharmonic frequency 不调和频率 | inharmonious fold 不调和褶皱 | inherent ambiguity 固有二义性,固有歧义性
- 推荐网络解释
-
favourably:顺利地
favourable 赞成的 | favourably 顺利地 | favoured 受优惠的
-
Oh, God! This is so nerve-racking. How do you do this:老天,这真是折磨人你是怎么习惯的
Me too.|我也是 | Oh, God! This is so nerve-racking. How do you do this?|老天,这真是折磨人你是怎么习惯的? | Fortunately, I don't get many callbacks, so...|我过关的经验不多,所以
-
beachside:海滩边的
luxury 豪华的 | beachside 海滩边的 | plunge pool 游泳池