欢迎的
- 与 欢迎的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Caftans? - Yes, with orchid leis
穿长袖花衬衫 -没错,还戴兰花做的花环
putting on a caftan, reciting vows, and feeling superior to me.|穿长袖花衬衫,宣誓结婚 心中想着我比不上他们 | - Caftans? - Yes, with orchid leis.|-穿长袖花衬衫 -没错,还戴兰花做的花环 | Aloha.|"欢迎"
-
funniest actor
滑稽的演员
without music 无音乐 | funniest actor 滑稽的演员 | most popular 最受欢迎
-
This man slit his brother's throat over a gambling debt
这人为了 一场赌局割破兄弟的喉咙
Welcome home, Imperator|欢迎回家,大将军 | This man slit his brother's throat over a gambling debt|这人为了 一场赌局割破兄弟的喉咙 | Execute him|处决他
-
She is among the best of our typists
她是我们最好打字员之一
She is among my most welcome visitors.她是我最欢迎的来访者之一. | She is among the best of our typists.她是我们最好打字员之一. | a village among hills群山环抱的村庄
-
The thousand-mile Great Wall is weaving
万里长城是友谊的飘带
世界欢迎你 the World welcomes you | 万里长城是友谊的飘带 The thousand-mile Great Wall is weaving | 来吧 Come on
-
straight from the horse's mouth
来自权威和可靠的消息
put your heart at rest 放下心来 | straight from the horse"s mouth 来自权威和可靠的消息. | I was welcomed with open arms. 我被热烈欢迎.
-
The Phantom of the Opera
歌剧魅影
这场举世无双的晚会集合了二十世纪最受欢迎的音乐剧,像是"悲惨世界"(LES MISERABLES)、"猫"(CATS)、"西贡小姐"(MISS SAIGON)、"孤雏泪"(OLIVER!)、"窈窕淑女"(MY FAIR LADY)、"俄克拉荷马"(OLLAHOMA!)、"歌剧魅影"(THE PHANTOM
-
Bridgetown
布里奇顿
这家舒适的酒店位于岛上颇受欢迎的南部海岸,距离圣劳伦斯娱乐区(St. Lawrence Gap)和布里奇顿(Bridgetown)只有几分钟.
-
the British Virgin Islands
英属维尔京群岛
英属维尔京群岛(THE BRITISH VIRGIN ISLANDS)又称英属处女岛或简称为BVI,位于加勒比海. 英属维尔京群岛自1984年引入国际商业公司法例以来,当地离岸金融服务业迅速崛起,现时已是全球较受欢迎的离岸注册地点. 过去十年内,在当地注册成立的公司已超过近百万家.
-
Eastbourne
伊斯特本
大楼外观出众,位于大阅兵场是(Grand Parade)-伊斯特本(Eastbourne)广受欢迎的广场,饱览英吉利海峡美丽风景. 距镇中心、海滩和码头仅数分钟路程. 该酒店是物有所值的选择,位置优越,毗邻伊斯特本(Eastbourne)中部各景胜和娱乐设施. (DB 03/08)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'