英语人>网络解释>欢迎的 相关的搜索结果
网络解释

欢迎的

与 欢迎的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

flash method

闪光法

最近几年来,随着测量技术的进步,非稳态法之一的闪光法(Flash Method)因其所用试样小,测试速度快,适用质料广等一系列长处,目前已成为非稳态法中应用最广泛和最受欢迎的方法,大量的应用于质料热扩散系数的测量当中.

Tandoori Chicken

印度烤鸡

另外,印度烤鸡(Tandoori Chicken)也是Agra相当受欢迎的菜肴之一. Tandoor是印度一种特制的土炉窑,将鸡肉用各种香料醃制后放入Tandoor里烧烤而成的印度烤鸡在印度也是相当有名的一道菜肴. 印度芝士沙拉有少见的印度芝士和特制酱料.

Roti

罗提

印度面食(Indian Bread)通常统称为罗提(Roti),细分下来大致包括以下几种面食:恰巴提(Chapati)--在烫热的扁平烤盘或筒状泥炉上烤制而成的未经发酵的全麦饼饼薄而香脆的恰巴提是最受欢迎的价廉物美(2-5卢比/张)的大众美食.

oil wash

油洗

在广受欢迎的超薄羽绒外套之外,本季还推出一款以白色喷漆覆盖的小羊皮外套,塑造出奔放不羁的街头时尚风味;STONE ISLAND Denims系列则发挥了义大利牛仔裤最为人称道的高级质感,同时兼具出色的创意感,运用来自日本的高级丹宁布,研发出油洗(Oil Wash)

LETTING GO

<放手>

我们出版的第一本罗斯的书是一九六二年的小说<<放手>>(Letting Go),接着是五年后的<<当年她正灿烂时>>(When She Was Good). 我们相信他将成为极受欢迎的年轻作家,这一点在一九六九年<<波特诺伊的怨诉>>(Portnoy's Complaint)出版时得到了证实.

status symbol

身份的象征

中午的时候,许多学生也转到图书馆午餐,因为学生喜欢这里能有选择的自由和成为大人的感觉;咖啡对他们而言,似乎是一种身份的象徵( status symbol) 贝兹感谢咖啡能受到欢迎,让她在每学期在礼堂的好书讨论会中得到热烈的回响,

Silver Bell

银色铃铛/原来首都和剑城的音乐,好怀念

55 Welcome, my lord 欢迎,我的君主/姜饼城原野,圣诞首都 | 56 Silver Bell 银色铃铛/原来首都和剑城的音乐,好怀念,5555555 | 57 Don't cry, baby 别哭我的宝贝/以前艾尔帕兰音乐,现在是圣诞的积分

the old country

故国(移居外国的人对本国的称呼, 尤指欧洲国家)

the old home 故国(移居外国的人对本国的称呼, 尤指欧洲国家) | the old country 故国(移居外国的人对本国的称呼, 尤指欧洲国家) | welcome home 欢迎回来; 为...返乡举行的宴会

minesweeper

扫雷艇

而Xbox Live Arcade的普及也吸引了试图开发出诸如<<俄罗斯方块>>(Tetris)、<<疯狂扫雷艇>>(Minesweeper)等如此受欢迎的游戏的游戏开发人员. 微软公司曾经在去年年底发布了一款名为XNA的、用于开发休闲游戏的软件工具.

thousand island dressing

千島醬

千岛酱(Thousand Island Dressing)是台湾最受欢迎的沙拉酱,因为加入辣椒酱,变成橘黄的颜色,其他利用的食材还有洋葱、甜椒、腌瓜等. 炸鱼时一旁摆著的白色塔塔酱(Tartar sauce)也是美乃滋的变身,酸豆 Capers、橄榄、洋葱、柠檬汁是不可缺少的重要功臣.

第41/100页 首页 < ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'