英语人>网络解释>梦想的 相关的搜索结果
网络解释

梦想的

与 梦想的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mothers Son

母亲的儿子

02 LET ME BE THE ONE 让我成为那个人 | 03 MOTHERS SON 母亲的儿子 | 04 DARE TO DREAM 敢于梦想

Life is a broken-winged bird

生命就像折翅的鸟儿

For if dreams die 因为梦想若是死亡 | Life is a broken-winged bird 生命就像折翅的鸟儿 | That cannot fly 再也不能飞翔

Fight of BaHs

球的争吵

85.How Poor We Are! 我们多么贫穷! | 86.Fight of BaHs球的争吵 | 87.Dream Collector梦想收藏家

For all the doubters, non-believers

(那些还在怀疑,不相信自己的人们)

Nothing's ever gonna hold her back(没什么能让她退缩) | For all the doubters, non-believers(那些还在怀疑,不相信自己的人们) | The cynical that once were dreamers(那个愤世嫉俗者曾经是个梦想家)

Fado das duvidas

法多的疑惑 ("Fado 法多" 是一种葡萄牙民谣)

03. O pomar das laranjeiras 橘园 | 04. Fado das duvidas 法多的疑惑 ("Fado 法多" 是一种葡萄牙民谣) | 05. O sonho 梦想

much-loved and active sport

深受人们喜爱的运动

52.dream about of doing sth 梦想做某事 | 53.much-loved and active sport 深受人们喜爱的运动 | 1.by the time 到..时候

jiy? to iu tsubasa hiroge-kakete yuke

展开自由的翅膀 翱翔吧

Pegasasu fantaji dare mo ga yume-miru\\天马座幻想 谁都在梦想 | jiy? to iu tsubasa hiroge-kakete yuke\\展开自由的翅膀 翱翔吧 | Saint Seiya sh?nen wa minna\\圣斗士星矢 少年都是

Ratan Tata

(拉丹.塔塔):塔塔集团走上世界舞台的引领者

158 Pony(马化腾):每个人都有一个梦想 | 166 Ratan Tata(拉丹.塔塔):塔塔集团走上世界舞台的引领者 | 174 Rick(蔡力行):铁血掌舵乘风破浪

To stand apart from all the rest

使我们超然于纭纭万物

As the world gives us its best 世界将其最珍贵的无私赐予 | To stand apart from all the rest 使我们超然于纭纭万物 | 7)It is the power of the dream 更有梦想的力量使我们会聚在这里 That brings us here

To stand apart from all the rest

让我们(傲然)独立于世

As the world gives us its best 世界赐予我们最宝贵的东西 | To stand apart from all the rest 让我们(傲然)独立于世 | It is the power of the dream that brings us here 是梦想的力量让我们在这里相聚

第36/75页 首页 < ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'