英语人>网络解释>根特 相关的搜索结果
网络解释

根特

与 根特 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Alban

奥尔本

当年在爱尔兰英雄库楚林造访奥尔本(Alban),完成其军事"学业"之时,他是由一位亚马逊女战士进行最后的测试的. 在斯堪的纳维亚半岛,传说中奥丁神的女儿布琳希尔德(Brynhild),就如同德国著名史诗<<尼伯龙根之歌>>(Nibelungenlied)中的女英雄布伦希尔特(Brunhild)一样,

In Ballad Style

(用民歌风格)

4. Salon (沙农) | 5. In Ballad Style (用民歌风格) | 6. Wedding Day At Troldhaugen (特罗尔德豪根德婚礼日)

Jason Biggs

主演:杰森 毕格斯

演:杰森 毕格斯 (Jason Biggs)、西恩 威廉 斯科特 (Seann William Scott)、艾丽森汉尼根 (Alyson Hannigan)、艾迪凯 汤玛斯 (Eddie Kaye Thomas)、托马斯 伊恩 尼古拉斯 (Thomas Ian Nicholas) 类 型:喜剧(Comedy) 国家地区:USA D 商:最佳版本语 言:英语DD5.1、英语DD2.0、西班牙DD2.0、法语DD2.0 字 幕:中文、西班牙、法语

Spike Jonze, Dave Eggars, Where the Wild Things Are

斯派克.琼斯、戴夫.埃加斯《野兽国>

斯考特.伯恩斯<<告密者>>/ Scott Burns, The Informant! | 斯派克.琼斯、戴夫.埃加斯<<野兽国>>/ Spike Jonze, Dave Eggars, Where the Wild Things Are | 彼得.摩根<<该死的联队>>/ Peter Morgan, The Damned Unit...

Spike Jonze, Dave Eggars, Where the Wild Things Are

斯派克.琼斯、戴妋.埃加斯《野兽国>

斯考特.伯恩斯<<告密者>>/ Scott Burns The Informant! | 斯派克.琼斯、戴妋.埃加斯<<野兽国>>/ Spike Jonze Dave Eggars Where the Wild Things Are | 彼得.摩根<<该死地联队>>/ Peter Morgan The Damned United

Ghats

山脉 茨 加

加纳 Ghana . | 山脉 茨 加 Ghats . | 特 根 Ghent .

Chris Menges

[摄影] 克里斯.门杰斯

斯科特.鲁丁 Scott Rudin | [摄影] 克里斯.门杰斯 Chris Menges | 罗杰.迪根斯 Roger Deakins

Writerly text

可写性文本

Wittegenstein 维特根斯坦 | Writerly text 可写性文本(Barthes) | Zero sign 零符号(Sebeok)

UMS UniversityofManchesterREgionalComputerCenter

曼彻斯特大学地区计算机中心

UCL 坎特伯雷大学图像处理系统 | UMS UniversityofManchesterREgionalComputerCenter 曼彻斯特大学地区计算机中心 | UMRECC (美国)密西根大学多道程序设计系统

Dinner for Schmucks

笨人晚宴

另外,拜伦-科恩还将出演梦工厂的喜剧<<笨人晚宴>>(Dinner for Schmucks). 除了<<波拉特>>外,贝恩汉姆也凭借在英国剧集<<我是艾伦-帕崔琦>>(I'm Alan Partridge)中饰演史蒂夫-库根(Steve Coogan)一角而获得英国学院奖.

第43/46页 首页 < ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'