英语人>网络解释>杂志 相关的搜索结果
网络解释

杂志

与 杂志 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

World Politics

世界政治季刊

世界杂志 World | 世界政治季刊 World Politics | 嗜好杂志 Mad

Label: Independent Educ Union Nsw/Act

标签:独立联盟的新南威尔士州教育部/法

Issues Per Year: 3 问题每年: 3 | Label: Independent Educ Union Nsw/Act 标签:独立联盟的新南威尔士州教育部/法 | Magazine Type: Trade magazine 杂志类型:贸易杂志

Stella

史黛拉

她最喜欢的血拼地点是印度;最偏爱的战利品是一张皮尔波林(Pierre Paulin)设计的小郁金香椅;绝对少不了的东西是Smythson的书写纸品、Elemis 胶原海洋精华是<<周日电讯报>>(Sunday Telegraph)的<<史黛拉>>(Stella)杂志时尚编辑,也为<<ES>>杂志撰写专题文章,

Manufacturer: Grit and Steel

制造商:钢砂和钢

Magazine Type: Trade magazine 杂志类型:贸易杂志 | Manufacturer: Grit and Steel 制造商:钢砂和钢 | Number Of Issues: 12 一些问题: 12

Audubon

奥杜邦

是美国当代重要的自然作家,曾为<<国家地理旅游杂志>>、<<纽约时报>>、<<沙龙>>杂志、<<奥杜邦>>(Audubon)期刊等五十种知名刊物撰稿,并著有六本书,其中<<Out There: In the Wild in a Wired Age>>是2004年美国国家户外书籍奖

The New Life )

新生命

所谓"新生命",照以往之解释,是指<<新生命>>(The New Life)杂志. 有学者甚至认为,陶希圣与朋友周佛海共同创办了该刊物. 其实,有两个"新生命",一个是"新生命书局",一个是<<新生命>>杂志. 与社会史论战关系更为密切的,是书局. 而陶希圣,

Man About Town

纨绔子弟

这时涌现出一批新的杂志,诸如<<女王>>(Queen)、<<纨绔子弟>>(Man About Town)等. 由于这些杂志的影响,又催生了<<小镇故事>>(About Town)和<<小镇>>(Town)--汤姆.沃尔西( Tom Wolsey)是一位艺术指导,他是最早支持新一代摄影师的,

Traditional Chinese Drug Resea

中药新药与 床药

RM1 Zho 中国药 学与毒 学杂志 Chinese Journal of Pharmacolog | RM1 Zho 中药新药与 床药 Traditional Chinese Drug Resea | RM930.A1 Zho 中国康 医学杂志 Chinese Journal of Rehabilitatio

rheumatology

风湿病学

2009年1月<<风湿病学>>(Rheumatology)杂志的一篇报道, ...2009年1月<<风湿病学>>(Rheumatology)杂志的一篇报道,就"系统性红斑狼疮患者就业与就业障碍(work disability)"进行了综述.

Manufacturer: Woodworkers Journal

制造商:木工日报

Magazine Type: Consumer magazine 杂志类:消费者杂志 | Manufacturer: Woodworkers Journal 制造商:木工日报 | Number Of Issues: 6 一些问题: 6

第61/100页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'