英语人>网络解释>机体 相关的搜索结果
网络解释

机体

与 机体 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

acclimation

气候适应

在慢性(长期)冷暴露(Cold exposure)情况下,动物的代谢发生特异性变化,持续稳定的寒冷刺激,使儿茶酚胺和甲状腺素分泌增强,机体的能量代谢持续升高,但体热绝缘即保温能力(被毛厚实,血管收缩)不受影响,动物的存活时间可以延长,这种情况称为惯习或气候适应(Acclimation).

acclimatization

习服

报告主要讨论了三个问题:1)高原习服(acclimatization)和适应(adaptation)的概念;2)生命早期获得适应; 3)高原适应的整体观. 习服是机体发生的一种可逆的非遗传性的形态和生理变化,使之能生存于一个外异的环境. 而适应是有遗传学基础可以遗传,

acetanilide

乙酰苯胺

乙酰苯胺(acetanilide)是这类药物的母体药物. 1886年Cahn和Hepp两人偶然发现了乙酰苯胺的解热作用.并将其命名为退热冰(antifebrin)作为解热药用. 但发现其毒性过大. 在寻找低毒化合物的过程中,试用了对氨基酚,相信机体能把乙酰苯胺氧化为对氨基酚.

Ach

乙酰胆碱

是经肺吸入机体,认为其主要中毒机理是有机磷和胆碱酯酶(AchE)的活性中心结合,形成牢固的磷酰化胆碱酯酶,使酶丧失活性,胆碱能神经末梢所释放的乙酰 胆碱(Ach)则不能被胆碱酯酶正常水解而在体内异常积蓄,胆碱能神经过度兴奋,

metabolic acidosis

代谢性酸中毒

代谢性酸中毒(Metabolic Acidosis)的特征是血浆[HCO-]原发性减少、pH呈降低趋势. 疼痛(pain)是机体对损伤组织或潜在的损伤产生的一种不愉快的反应,是一种复杂的生理心理活动,是临床上最常见的症状之一. 它由痛觉和痛反应两部分组成.

Acquired immunity

获得性免疫

36 华东理工大学>上课讲义第三节特异性免疫特异性免疫(specific immunity) 获得性免疫(acquired immunity) 适应性免疫(adaptive immunity):机体针对某一种或一类微生物或其产物所产生的特异性抵抗力,是后天获得的.

independent action

独立作用

(4)独立作用(independent action)指多种环境有害因素中,各有害因素对机体产生不同的影响,由于作用方式、途径和部位不同,彼此互无影响,表现为各自作用,但仍大于单个的作用.

artificial active immunity

人工主动免疫

人工主动免疫(artificial active immunity)是将疫苗(vaccine)或类毒素接种于人体,使机体产生获得性免疫力的一种防治微生物感染的措施,但这种免疫力出现较慢,一般在免疫接种后1-4周才产生,但维持时间较长(半年至数年),故多用于预防.

hypoxic preconditioning

低氧预适应

低氧预适应(hypoxic preconditioning)是指1次或多次短暂、非致死性低氧刺激后,机体获得的对更严重甚至致死性缺血或缺氧的耐受性. 预适应是机体抗缺氧或缺血的一种内源性保护现象,它不仅存在于多种动物的心脏,而且也存在于肝、肾和脑等多种组织、器官和细胞中[1,

tachyphylaxis

快速耐受性

机体方面的因素有:性别年龄、遗传异常、病理情况、心理因素(安慰剂、placebo)以及机体对药物反应的变化:致敏反应(sensitization),快速耐受性(tachyphylaxis)、耐受性(tolerance)、习惯性(habituation)、成瘾性(addiction)、依赖性(dependence).

第12/45页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'