未来的
- 与 未来的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Father, allow me to introduce Panda's new chauffeuse
爸爸,请允许我给你介绍潘达的新司机
It's the future! - Spanner!|- 这就是未来! -... | Father, allow me to introduce Panda's new chauffeuse.|爸爸,请允许我给你介绍潘达的新司机 | Lovely La-La-Larita. - Watch it, Philip.|- 可爱的拉莉塔 - 小心...
-
lingua franca
佛兰卡语
已深化了一个未来的后现代和解放科学(postmodern and liberatory science)的内容之涵意.」 数天后,索卡在另一本期刊<<佛兰卡语>>(Lingua Franca)上也发表了一篇<一位物理学家在文化研究上的实验>("A Physcist Experiments With Cultural Studies"),
-
Dating Woes
交友的困难
6 How to Meet Your Mate 认识方式 | 7 Dating Woes 交友的困难 | 8 Thinking About Your Future Spouse 未来伴侣的标准
-
Dismissing all the distant rumblings
总习惯漠视远方传来的隆隆警讯
Have I been careless? 我是否一直都对这世界漠不关心? | Dismissing all the distant rumblings 总习惯漠视远方传来的隆隆警讯 | Take me where I am supposed to be 就让我穿越时空 到达必须去的未来
-
photonics
光子
如果能开发出具成本效益的方案,在矽技术中整合光子(photonics)技术,就能用光学导线来克服频宽瓶颈. 在晶片间采用光学导线也许还很遥远,因为很难配合晶片尺寸来微缩光收发器和导线. 未来的解决方案:除了传统的DRAM、eDRAM和快闪记忆体之外,
-
Vocational Training Council
职业训练局
富士通微型电子亚太有限公司总裁邝国华博士就此接受了香港职业训练局(Vocational Training Council)的采访,向记者分享了新公司的优势和特色,以及未来的发展愿景.
-
two-story building
二层的建筑物
16. bright future 光明的未来 | 1. two-story building 二层的建筑物 | high-rise flat 高层公寓
-
star-gazing parties
观星派对,据说悉尼关灯后看到的星星多了好几倍呢
candle-lit dinners 烛光晚餐 看来也可以给自己一个浪漫的理由 | star-gazing parties观星派对,据说悉尼关灯后看到的星星多了好几倍呢! | sustainable future 可持续的,美好D未来
-
Symbolism in The Scarlet Letter
<红字》的象征手法","文学
" Outlook of Jane Eyre's Happy Life 展望简爱的未来生活","文学" | "Symbolism in the Scarlet Letter<<红字>>的象征手法","文学" | "Lexical cohesion in English text英语语篇中的词汇衔接","语
-
public charge
受政府救济者
prospective a. 未来的,预期的,预料中的 | public charge 受政府救济者 | qualification n. 资格,资历,合格
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'