英语人>网络解释>有根据的 相关的搜索结果
网络解释

有根据的

与 有根据的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

laser

激光(镭射)

闯关技术:靶向真皮美肤+飞顿二号彩光由武警整形美容中心改进的皮肤美容系统,融合了德国、以色列与韩国技术特长,并特地根据东方黄色人种皮肤特点进行改进,与其他皮肤美容设备一般对求美者肤色、肤质有要求相比,融合了激光/镭射(laser)、飞顿二号复合彩光

lymphogranuloma venereum

性病性淋巴肉芽肿

性病性淋巴肉芽肿(lymphogranuloma venereum)又称第四性病,是通过性交而感染的性传播病之一. 表现为外生殖器溃疡,腹股沟淋巴结化脓、穿孔和晚期外生殖器橡皮肿和直肠狭窄症状...可根据不洁性交史,临床表现,性病淋巴肉芽肿补体结合试验(1:64以上有诊断意义),特别是微量免疫荧光试验(可查出血清中抗衣原体抗体 ...

magic square

幻方

在"护身铜镜"和"藏历图"中心场有一"三三幻方"(magic square),藏语称为"九宫"(Pho-brang dgu-glign),或又根据苯教说法称为"九痣"(Sme-badgu)③,在正方形的九格内填以藏式字码1-9,而这九个字码分别代表了方位、五行、颜色等等④.

Menthol

薄荷

根据各厂商的资料,驱风油含25%薄荷(Menthol)、10%樟脑(Camphor)及15%甲基水杨酸(Methyl Salicylate);无比膏含3.92%薄荷、5.83%樟脑及3.75%甲基水杨酸;曼秀雷敦薄荷膏含1.3%薄荷及9%樟脑;白花油中也有这些成分,但含量不详.

Minneapolis

明尼阿波利斯

迈阿密人口数量在美国排第46位,仅校于 明尼阿波利斯 (Minneapolis)和 奥马哈 (Omaha). 根据2000年人口普查,该市有亠口362,470人,房屋134,198幢以及83,336个家 . 迈阿密 人口密度 为3,923.5人/平方公里,是美国人口最丠稠密的城市之一.

Mixed

混合性

指呼吸暂时停止历时10秒或10秒以上. 根据呼吸道气流 (airflow) 与呼吸肌收缩之有无,可分类为: (1) 阻塞性 (obstructive) , (2) 中枢性 (central) , (3) 混合性 (mixed) 三种. 泛指生理或心理的亢奋程度.

chemical neuroanatomy

化学神经解剖学

情绪或情感及其障碍是以中枢神经系统结构和有生物活性神经化学物质为基础,根据近年来生物技术和化学神经解剖学(chemical neuroanatomy)的研究,可以这样认为中枢神经系统某些特定部位如前额叶皮质(新皮质),

Nimitz

尼米兹号

对上一次发生同类事故是在2008年2月,当时有两架俄军"熊式"轰炸机在日本以南海域,在2000米的高度飞越美国航空母舰"尼米兹号"(Nimitz). 根据国际法,此类飞行活动不算违法,而美国国防部也很少提及或公开交代此类事故. 美国官员普遍认为,

OCS

操作控制系统

它不但包容了轧机厚度控制系统(AGCS)、工艺控制系统(TCS)、操作控制系统(OCS),而且还具有远程诊断控制系统(RCS)、产品数据管理系统(PDMS). 本系统具有三十余种控制模块,可以根据客户的要求,任意选用. 系统配置有三种模式:经济简易型、实用型、复杂型.

of one's own accord

出于自愿,主动地

make sth. available to/for 使......可以享受某物,使......买得起某物 | of one's own accord 出于自愿,主动地 | on good authority 有确实可靠的根据

第98/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'