英语人>网络解释>有所有权的 相关的搜索结果
网络解释

有所有权的

与 有所有权的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

centrifugal

离心的

"经济权力,即对于实际资产的控制权,显然具有向心力(centripetalforce)反应,具有逐渐集中于少数公司经营层掌管的倾向. 与此同时,受益所有权是离心的(centrifugal),有被再次分割的倾向,致使其逐渐地分裂为小单位而自由地转让".

common stock

普通股股票

普通股股票 ( Common stock )公开发行公司所有权的单位,持有人有权投票选举董监事,并领取股利. 本益比 ( Price-earning ratio ) 股票每股的股价除以过去 12 个月的每股盈余(或下一年的预估)所得的比值. 本益比可以显示股票在市中是不是抢手,

deed tax

契税

契税(deed tax) 在土地、房屋等不动产所有权转移,当事人双方订立契约时,对不动产承受人课征的一种税. 契税除与其他税收有相同的性质和作用外,还具有证明不动产所有人产权合法性的作用. 征收机关在征税时,首先要查明产权转移的合法性才准予缴税,

OUT

在外

outline 轮廓;略图;大纲 在外(out)排列(line)出一个轮廓. ownership 所有权 所有制 轮船(ship)的物主(owner)有所有权. parcel 包裹 怕(pa)人厕(rce)还提一袋包裹. partner 伙伴,搭挡,配偶 部分(part)门儿(ner)有搭挡. pause 中止;

owner

物主

ownership 所有权 所有制 轮船(ship)的物主(owner)有所有权. parcel 包裹 怕(pa)人厕(rce)还提一袋包裹. partner 伙伴,搭挡,配偶 部分(part)门儿(ner)有搭挡. pause 中止;暂停怕(pa)在使用(use)中突然暂停pavement (英)人行道 门徒(ment)在铺设(pave)人行道peach 桃子,

full peaceable and quiet possession

和平而安宁的全面管有

full ownership 全部所有权 | full peaceable and quiet possession 和平而安宁的全面管有 | full power 全面的权力

prescription

时效

我以为我们不难理解"先占"有其普遍性,它促使有一代的罗马法律家把"先占"的实践列入"所有国家共有的法律"中,它有其单纯性,这使另外一些这个伟大的日耳曼法律家宣称:一切"所有权"都是因"时效"(Prescription)而成熟的"他主占有"(Adver

ship

轮船

ownership 所有权 所有制 轮船(ship)的物主(owner)有所有权. parcel 包裹 怕(pa)人厕(rce)还提一袋包裹. partner 伙伴,搭挡,配偶 部分(part)门儿(ner)有搭挡. pause 中止;暂停怕(pa)在使用(use)中突然暂停pavement (英)人行道 门徒(ment)在铺设(pave)人行道peach 桃子,

reversionary interest

复归权益

例如有法国,财产所有权人可以把财产的用益物权移转给他人一段时间,所有权人剩下的便是该用益物权消灭后才能恢复完整的所有权的权利,这项权利与英美法系里典型的有关将来才受益的权利,如终身权益(life interest)和复归权益(reversionary interest)实质上很相近.

part owner

有部分拥有权的人

parity of subsidy principle 相同津贴的原则;平等津贴原则 | part owner 有部分拥有权的人 | part ownership 部分所有权

第2/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'