智者
- 与 智者 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Homer sometimes nods
智者千慮,必有一失
設身處地 Sometimes you have to learn to be in my shoes. | 智者千慮,必有一失 Homer sometimes nods. | 勝不驕敗不餒 to be not elated by success nor disturbed by failure
-
Homer sometimes nods
智者千虑,终有一失
A honey tongue, a heart of gail. 口蜜腹剑 | Homer sometimes nods. 智者千虑,终有一失. | Honey is sweet but the bee stings. 蜜甜蜂蜇人
-
Homer sometimes nods
智者千虑
homeplace 出生地 | Homer sometimes nods 智者千虑 | homer 本垒打
-
Homer sometimes nods
智者千?],必有一失
?身?地 Sometimes you have to learn to be in my shoes. | 智者千?,必有一失 Homer sometimes nods. | ?不??不? to be not elated by success nor disturbed by failure
-
even homer nods
智者千虑,必有一失
3. a loaf of bread is better than the song fo many birds 人是铁,饭是钢. | 4. even homer nods 智者千虑,必有一失. | 5. as one sows, so shall he reap 种瓜得瓜
-
Homer something nods
智者千虑,必有一失
Habit is second nature.习惯成自然. | Homer something nods.智者千虑,必有一失 | It is always darkest just before the dawn.黎明之前最黑暗.
-
Even the wily fox famous for outwitting others is sometimes outwitted himself
智者千虑终有一失
智囊中心 Nerve centre of the US foreign and defence polic... | 智者千虑终有一失 Even the wily fox famous for outwitting others is sometimes outwitted himself. | 中等发达国家 Moderately developed countr...
-
Awise man is free from perplexities
智者不惑
恶者传千里 Bad news travels quickly. | 智者不惑 Awise man is free from perplexities. | 无风不起浪 There is no smoke without free(where there is smoke,there is fire
-
A wise man is free from perplexities
智者不惑
富貴在天 Riches and honors come from heaven. | 智者不惑 A wise man is free from perplexities. | 無風不起浪 There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)
-
A wise man is available since perplexities
智者不惑
富貴在天 Riches or honors coming since heaven. | 智者不惑 A wise man is available since perplexities. | 無風不起浪 TITe is no smoke lacking fire. (WITe tITe is smoke, tITe is fire.)
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者