英语人>网络解释>是不是 相关的搜索结果
网络解释

是不是

与 是不是 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

English disease

软骨病(不是"英国病

American beauty 一种玫瑰,名为"美国丽人"(不是"美国美女") - | English disease 软骨病(不是"英国病") - | Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") -

English disease

气管炎(不是"英国病

American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") | English disease 气管炎(不是"英国病") | Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")

mad doctor

精神病科医生(不是"发疯的医生

heartman 换心人(不是"有心人") - | mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") | eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") -

mad doctor

精力病科医生(不是"发疯的医生

heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人") | mad doctor 精力病科医生(不是"发疯的医生") | eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")

Dressing Room

化妆室(不是"试衣室"或"更衣室

rest room 厕所(不是"休息室") - | dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") - | horse sense 常识(不是"马的感觉") -

dry goods

(美)纺织品;(英)谷物(不是"干货

busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") | dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") | heartman 换心人(不是"有心人") -

drygoods

(美)纺织品;(英)谷物(不是"干货

busybody爱管闲事的人(不是"大忙人") | drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") | heartman换心人(不是"有心人")

easy meat

不是可嚼的肉,而是容易上当受骗的人

baby-kisser 不是亲吻孩子的人,而是善于笼络人心的政客 | easy meat 不是可嚼的肉,而是容易上当受骗的人 | open housing 不是开放式的住房,而是住房方面取消种族隔离

eat one's words

收回前言(不是"食言

in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") - | eat one's words 收回前言(不是"食言") - | an apple of love 西红柿(不是"爱情之果") -

eat one's words

收回前言(不是"吃话

in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") | eat one's words 收回前言(不是"吃话") | an apple of love 西红柿(不是"爱情之果")

第45/100页 首页 < ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... > 尾页
推荐网络解释

Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊

\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"

Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷

2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;

Malmaison Edinburgh:爱丁堡

" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店