是不是
- 与 是不是 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Don't put horse before the cart
是"不要本末倒置",而不是"别把马车套到马前面
Jack-of-all-trades是"多面手",而不是"各行的杰克... | Don't put horse before the cart. 是"不要本末倒置",而不是"别把马车套到马前面". | Don't teach fish to swim. 是"切勿班门弄斧",而不是"不要教鱼...
-
Dont put the cart before the horse
是不要本末倒置,而不是别把马车套到马前面
jack-of-all-trades是多面手,而不是各行的杰克 | dont put the cart before the horse. 是不要本末倒置,而不是别把马车套到马前面 | dont teach fish to swim. 是切勿班门弄斧,而不是不要教鱼游泳
-
shooting star
是"陨石",而不是什么"星
Shortbread是"酥饼",而不是一种"面包". | Shooting star是"陨石",而不是什么"星". | Friendly camera是"傻瓜照相机",而不是什么"友好摄影机".
-
shootingstar
是"陨石",而不是什么"星
Shortbread是"酥饼",而不是一种"面包". | Shootingstar是"陨石",而不是什么"星". | Friendlycamera是"傻瓜照相机",而不是什么"友好摄影机".
-
Shortbread
是"酥饼",而不是一种"面包
Peanut是"花生",而不是"豆类". | Shortbread是"酥饼",而不是一种"面包". | Shooting star是"陨石",而不是什么"星".
-
Silk worm
是"蚕",既不是"寄生虫",也不是"可怜虫
Lead pencil是"铅笔",它是"石墨"做的,而和 "铅(lead)" 无关. | Silk worm是"蚕",既不是"寄生虫",也不是"可怜虫". | Cat gut是"羊肠线",而和 "猫" 无关.
-
black smith
是"铁匠",而不是"黑人史密斯
White smith是"银匠,锡匠",而不是"白人史密斯". | Black smith是"铁匠",而不是"黑人史密斯". | Chocolate drop是蔑称的"黑人",而不是"巧克力滴".
-
White smith
是"银匠,锡匠",而不是"白人史密斯
White house是"白宫",而不是普通的"白房子". | White smith是"银匠,锡匠",而不是"白人史密斯". | Black smith是"铁匠",而不是"黑人史密斯".
-
is invoke stilly, but not require a lot of
是為對方默默祈求,而不是向對方諸多要求
是難忘,而不是遺忘; is memorable, but not ob... | 是彼此交流,而不是凡事交代; is intercommunion each, but not account ... | 是為對方默默祈求,而不是向對方諸多要求. is invoke stilly, but not require a lot of.
-
talk horse
是"吹牛",而不是"谈马
Dragon's teeth是"相互争斗的根源",而不是一种"龙齿". | Talk horse是"吹牛",而不是"谈马". | Morning glory是"牵牛花",而不是"早晨的光荣".
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店