英语人>网络解释>日中的 相关的搜索结果
网络解释

日中的

与 日中的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Michigan State

密歇根州大

令事情更糟的是,8场胜利中没有一场是对阵联盟前4的球队:威斯康星(Wisconsin),普渡,密歇根州大(Michigan State)和印第安纳时取得的. 对阵这4支球队俄亥俄州大的战绩是0-5,他们还有两次试试运气的机会. 年度难忘时刻:2月16日,

Mindanao

棉兰老岛

2007年7月10日,在菲律宾南部,棉兰老岛(Mindanao)的巴西兰岛上,包括一名官员在内的14名菲律宾海军士兵与摩洛(Moro)分裂主义者的武装交火中遇害. 这一事件引发了一连串反击以及更多的交火. 一个月后的同一天,在苏禄群岛省,

money market fund

货币市场基金

在美林证券 8月18日的报告中就把目前停泊在货 币市场基金(money market fund)的3.3兆美元,形容成 「钱山」(Money Mountain),这项金额包括散户的1.06 兆及法人的2.24兆美元,不仅创下历史最高纪录,这些 停泊资金也被视为未来推升股市的潜在动能.

Moonlight

血色月光

网易娱乐2月13日报道 >(Moonlight)被砍伤透了影迷们的心,剧中的男一号艾历克斯.奥洛林(Alex O'Loughlin)的动向也是大家十分关注的问题. 近日有最新消息传出,这位深入人心的"吸血鬼"帅哥将在CBS的王牌犯罪剧>(Criminal Minds)中客串出演一个连环杀手,

musk rose

麝香玫瑰

2月25日 麝香玫瑰(Musk Rose) 花语:善变 花占卜:你思想活泼好动,总是不能安定下来. 对于异性,你很容易因为一点的感觉而产生丰富的幻想,所以你经常堕入爱河,寻求恋爱的刺激,在反复的恋爱中,希望你能得到真正的幸福.

nonfiction novel

[非虚构小说]

克勒特(Herbert Clutter)先生是个卡波特(Truman Capote)的纽约作家却在无意间,从11月16日的>中读到以及在瑞士的工作室间,而那本由此而来的叫做>(In Cold Blood)的作品,也创了一种叫做"非虚构小说 "(nonfiction novel)的新写作类型,并和Norman Mailer,

offshore

海外

提交申请并等待审批的普通技术移民(gsm)申请者在本次政策改变过程中,移民部将为2007年9月1日以前提交的海外(offshore)移民申请设定最大数量. 也就是说,超过该定额的申请奖杯取消,该申请所附带的所有温江将被寄回原申请人,

ethyl oleate

油酸乙酯

最近,抑制素的化学成份终于被鉴定出来为油酸乙酯(ethyl oleate). 试验表明,油酸乙酯在采集蜂的蜜囊中比哺育蜂中高很多倍,人为给工蜂喂食油酸乙酯能延迟它们的采集日龄(Leonciniet al, 2004). 在昆虫中, 已鉴定出分子结构的触发(releaser)外激素已上千种,

Paolo Maldini

馬甸尼

在2009年5月24日的晚上,AC米兰的球迷也哭了,因为我们的队长---马甸尼(Paolo Maldini)退役了,他从17岁开始为AC米兰正式上阵直至今季为止,总共为AC米兰效力了24年,他在AC米兰的24个球季中,为AC米兰取得26座奖杯,终其一生球员生涯,

Parang

帕兰

据法新社报道,25日,政府军在霍洛岛的帕兰(Parang)小镇附近与阿布沙耶夫叛军遭遇,激战中有2名叛军丧命. 随后,政府军的巡逻人员在印丹南(Indanan)小镇附近巡视时,遭到叛乱武装的伏击,发生激烈的交火.

第61/100页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'