无稽之谈
- 与 无稽之谈 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Guiltless;Inculpable;Innocent
无辜的
无法抵抗的:Overwhelming; Overwhelmingly | 无辜的:Guiltless;Inculpable;Innocent | 无稽之谈:Fiddle-faddle;Cock-and-bull story
-
Heisenberg
海森堡
Bohr)、 海森堡(Heisenberg)等量子物理学的先锋. 他们发现世人对这个物质世界的了解方法有偏差,尽管存在於外在世界的各种事物,看起来都像是真实的, 如果没有观察者,要想证明真实的存在根本是无稽之谈. 没有任何两个人的世界是完全一样的,
-
Fox in the henhouse
男人在女人堆里
Cock and bull story 荒诞的故事, 无稽之谈 | Fox in the henhouse 男人在女人堆里 | **Cock of the walk 有威望的领导人
-
A true version of society in miniature
微型的真实世界
Can only be in for a shock感到无所适从 | A true version of society in miniature 微型的真实世界 | What nonsense无稽之谈
-
Pin down with a label
给某人定性,通常是 负面的
Pigs might fly 无稽之谈 | Pin down with a label 给某人定性,通常是 负面的 | *Pin money 私房钱
-
salvage ship
海上救助船
海量存储mass memory | 海上救助船salvage ship | 海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈a mare's nest
-
Cock a snook
粗鲁的动作,拇指放在鼻子上
Coast is clear 没有危险了; | **Cock a snook 粗鲁的动作,拇指放在鼻子上 | Cock and bull story 荒诞的故事, 无稽之谈
-
to cock a snook at
不屑一顾
27无稽之谈 a cock and bull story | 28不屑一顾 to cock a snook at | 29自告奋勇 bell the cat
-
Marry for money; starve for love
为金钱结婚;为爱情挨饿
a mare's nest 无稽之谈 | Marry for money; starve for love. 为金钱结婚;为爱情挨饿 | Mean men admire wealth; great men, glory. 庸人爱财富,伟人爱荣誉
-
That'll
那可帮你度过难关
.?These?are?more?than?old?wives??tales这些可不是无稽之谈 | .?That'll?save?your?skin那可帮你度过难关 | .?Every?bad?has?some?good?坏事情也有好的一面
- 推荐网络解释
-
along with:同...一道(一起)
allow of 容许(有...),容得 | along with 同...一道(一起) | and all that 诸如此类
-
I was unconditionally and irrevocably in love with him:我毫无条件地、无可救药地爱上了他
I was absolutely positive about 3 things,有3件事我很确定. | I was unconditionally and irrevocably in love with him.我毫无条件地、无可救药地爱上了他. | You are my life now.现在你就是我的生命了.
-
shop keeper:老板,店主
shipment sample 装运货物样本 | shop keeper 老板,店主 | shopping center 市场,购物中心