无割礼
- 与 无割礼 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
uncircumcised
未受割礼的/非犹太人的/异邦人的
uncirculated /未流通的/ | uncircumcised /未受割礼的/非犹太人的/异邦人的/ | uncircumcision /未受割礼/无割礼/异邦人/
-
uncircumcision
无割礼
uncircumcision 未受割礼 | uncircumcision 无割礼 | uncivilized 未开化的
-
uncircumcision
未受割礼/无割礼/异邦人
uncircumcised /未受割礼的/非犹太人的/异邦人的/ | uncircumcision /未受割礼/无割礼/异邦人/ | uncivil /无礼貌的/失礼的/粗野的/不文明的/
-
uncivil
无礼貌的/失礼的/粗野的/不文明的
uncircumcision /未受割礼/无割礼/异邦人/ | uncivil /无礼貌的/失礼的/粗野的/不文明的/ | uncivilized /未开化的/不文明的/
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'