断断续续
- 与 断断续续 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
and so on
等等
off and on 断断续续地,不时地 . | and so on 等等 . | all at once 突然;同时;一起 .
-
Now and Then
时而,偶尔
nothing but 只有,只不过 | now and then 时而,偶尔 | off and on 断断续续,间歇地
-
asterisk
星号
删节号又称省略号.通常用来表示引文中的省略部分或话语中未能说完的部分.也可表示话语中断断续续的停顿.星号(Asterisk)有时也用来表示省略.但此用法在现代英语中已渐渐消失.删节号的用法为:
-
asterisk
号
但此用法在当代英语中已逐渐消逝,删节号的用法为:删节号又称省略号,通常用来表现引文中的省略局部或话语中未能说完的局部,也可表现话语中断断续续的停顿. 星号(Asterisk)偶然也用来表现省略,但此用法在当代英语中已慢慢消逝,删节号的用法为:
-
at odds with
与......不一致,差异,争执
on occasion 有时,不时 | at odds with 与......不一致,差异,争执 | off and on 断断续续,不时地
-
be bored by
对....感到腻味
1. 断断续续 off and on | 2. 对....感到腻味 be bored by.... | 3. 觉得...枯燥难懂 find... dull and difficult
-
be on to
知道(某人的)意图
on and off断断续续地 | be on to知道(某人的)意图 | on time 准时
-
be over
已经......了
58. 挺不错的 be hunky-dory | 59. 已经......了 be over | 60. 断断续续 be off and on
-
brimful of tears
噙满泪水
噙满泪水 brimful of tears | 泪如泉涌 burst into a flood of tears | 断断续续地哭 burst into broken sobs
-
brokenhearted
心碎的
broken-winded 喘气的 | brokenhearted 心碎的 | brokenly 断断续续地
- 推荐网络解释
-
go to the theatre:去剧院
一位老人an old man | 去剧院go to the theatre | 去那边go there
-
Bram Stokers Dracula:[吸血惊情四百年]
此外还有中国香港、日本等地拍的几部烂片--一直到92年科波拉(Francis Ford Coppola)的<<吸血惊情四百年>>(Bram Stokers Dracula)石破天惊,一举重写罗马尼亚历史,标志着吸血鬼影片在90年代之后的复兴.
-
Streusel Cannelle:肉桂麵糖
榛實餡 Creme Noisette | 肉桂麵糖 Streusel Cannelle | 夾心餡 Garniture