英语人>网络解释>文字 相关的搜索结果
网络解释

文字

与 文字 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

purchase confirmation

购货确认书

卖方出具的确认书称为"售货确认书"(Sales confirnation)买方出具的确认书称为"购货确认书"(purchase Confirmation)使用的文字是第一人称的语气. 确认书的法律效力与合同完全相同. 发盘(offer)又称发价、报盘、报价,是指贸易的一方向另一方提出买卖一定货物的各项交易条件,

congested district

过密集地区 過集積地区

■ confusion matrix 混淆矩阵 混合行列, 類似文字テーブル | ■ congested district 过密集地区 過集積地区 | ■ conical project 圆锥投影 円錐図法

connotation

内涵意义

和语言文字一样,图像不仅是转喻的,也是隐喻的;图像思维也要从"外延意义"(denotation)生成"内涵意义"(connotation). 图像素养教育的任务就是要教会公众通过意义的协调和认知结构的主动建构,实现对图像符号的消费乃至再生产,

consonantal trigraph

三個字母發一個子音;三個字母發一個子音(如德語sch)

consonantal digraph 二個字母發一個輔音;二個字母發一個子音(如英語sh) | consonantal trigraph 三個字母發一個子音;三個字母發一個子音(如德語sch) | consonantal writing 輔音文字

constantly

不断

6.AnnaSui安娜苏水研美白精华液(Whiteningserum)厂商推广文字:这款美白修护精华液是ANNASUI美白修护程序(Procedures)中不可或缺的重要商品(Products),内含富厚的自然植物精华,连续(Continue)不断(Constantly)的运用能有效滋润肌肤,

Consulting Manager

系统分析员

Copywriter 广告文字撰稿人 | Consulting Manager 系统分析员 | Computer Aided Design Engineer 计算机辅助设计工程师

context-sensitive help

(上下文相关帮助)

上下文相关帮助(Context Sensitive Help)可以根据用户选择显示相应的帮助,用于解决在操作过程中所遇到的疑难问题. 在实际当中,某个应用的使用者可能来自不同的国家和地区,使用着不同的语言文字,有着不同的习惯. 如果我们希望自己开发的应用获得最大的用户群,

contraband

禁运品

法院判是"禁运品"(contraband)一词要给予字典的一般性解释,即只针对货物/物品,不包括自然人,所以再保险公司要补偿. 但同样有不少文字有多个一般性的解释,则在一个合约内准确的解释就必须看该合约的本质(context)与背景(background),

sales contract

销售合同

这种合同可分为"销售合同"(Sales Contract)和"购货合同"(Purchase Contract)两种. 使用的文字是第三人称的语气. 这是合同的简化形式,一般适用于成交金额不大、批数较多的轻工产品或土特产品,或者已订有代理、包销等长期协议的交易.

sales contract

售货合同

(4)仲裁员无资格;(5)仲裁员行为不当;(6)裁决作出后发现了新的事实和证据;(7)约尾 (End) 约尾是合同的结尾部分,这部分包括对合同文字效力的规定,合同份数的说以下分别附有两种出口合同格式样本:售货合同(Sales Contract)和销售合同确认书

第84/100页 首页 < ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'