英语人>网络解释>文书 相关的搜索结果
网络解释

文书

与 文书 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

administer

管理

指关乎该注册计划的信托文书或其它文件所载的(或作一并理解的该信托文书及与其它文件所载的),并管限该注册计划的设立及运作的规则条文;"管理"(administer) 包括管控和维持; (由1998年第4号第2条增补)"管理局"(Authority) 指第6条所设立的强制性公积金计划管理局;

clerical staff

文秘人员

clerical assistant 文书 | clerical staff文秘人员 | clerk 职员,文书

written constitution

成文宪法

依据宪法学的规范,传统宪法分为"成文宪法"(Written Constitution)和"不成文宪法"(Unwritten Constitution). "成文宪法"指的是一个国家用一种书面法律文书形式写成的宪法,比如美国,日本等国. 也有的国家成文宪法是由多种书面法律文书形式组成的,

unwritten constitution

不成文宪法

依据宪法学的规范,传统宪法分为"成文宪法"(Written Constitution)和"不成文宪法"(Unwritten Constitution). "成文宪法"指的是一个国家用一种书面法律文书形式写成的宪法,比如美国,日本等国. 也有的国家成文宪法是由多种书面法律文书形式组成的,

county

县, 郡

美国文书认证:各类由美国到中国投资、经商或留学所需提供的美国文书证明,需经翻译(英译中)公证,然后交由美国当地公证人(Notary Public)公证、美国县/郡(County)认证、州务卿(the Secretary of State)认证和中国驻美领事馆进行认证,

ellipsis

省略法

仍应按原著文书词序中文英语互译,并照顾汉语的习惯,以保持译文语句框架流利、匀称. 本章只列举在泛读文书中常遇到的倒装显像,以使exam学徒熟悉英语和汉语在语序上的差异. 文书要做到简洁,省略法(Ellipsis)是必用的.

Lease

租约

(3)在本条中,"租约"(lease)包括分租约、有关租约的协定或有关分租约的协定,以及给予上述弥偿的文书或更改根据租约须承担的法律责任的文书;"批地"(grant)适用于不论是藉限制、批地、新权益保留或其他方式设定租金的任何批地,

litigation

- 通过中国司法考试,持有中国律师license - 诉讼(litigation),合同鉴定(contract)等方面有2年以上经验人员 - 英语会话及文书制作熟练 - 韩语会话及文书制作良好 - 外企或者多国性企业从业经验人员优先考虑

lot

地段

"土地注册处"(Land Registry) 指香港土地注册处或任何新界区土地注册处; (1994年第353号法律公告)"文书"(instrument) 包括任何契据、转易契、待决案件、判决或其他书面形式的文书; (1992年第56号第17条)"地段"(lot) 包括地段的分段及小分段;

lot number

地段编号

(1994年第353号法律公告)"文书"(instrument) 包括任何契据、转易契、待决案件、判决或其他书面形式的文书; (1992年第56号第17条)"地段"(lot) 包括地段的分段及小分段;"地段编号"(lot number) 指─(b)如属地段的分段或小分段,

第8/27页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络解释

Proxy Proxy:代理

Protocol: Protocol: 通訊協定: | Proxy Proxy 代理 | Re-request Authorization Re-request Authorization 重新請求批准

insurmountable odds:这里指不可战胜的神话

go before the cameras:开拍 | insurmountable odds:这里指不可战胜的神话 | flick:[俚]电影

24-hour customer helpline:24小时客户服务热线

26. Affinity and cobranded credit cards 亲和卡,联名信用卡 | 27. 24-hour customer helpline 24小时客户服务热线 | 28. Priority banking 优先银行服务