英语人>网络解释>摇篮曲 相关的搜索结果
网络解释

摇篮曲

与 摇篮曲 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cradleland

发源地, 发祥地

cradle-to-grave | 一辈子的, 一生的 | cradleland | 发源地, 发祥地 | cradlesong | 摇篮曲, 催眠曲

Those creepy crawly creatures

这些油滑的到处乱爬的生物

Listen.......... Hear the spider's lullaby听......听那蜘蛛的摇篮曲 | Those creepy crawly creatures这些油滑的到处乱爬的生物 | With all their hairy features毛茸茸的长得全一个样

Cuckoo!Cuckoo

(布谷鸟!布谷鸟! )

113 Cradle Song(摇篮曲 ) | 114 Cuckoo!Cuckoo!(布谷鸟!布谷鸟! ) | 115 Days Of The Month(月份的天数 )

Cuckoo!Cuckoo

(布谷鸟!布谷鸟! ) 高兴育儿论坛欢迎您

113 Cradle Song(摇篮曲 ) 高兴育儿论坛欢迎您 | 114 Cuckoo!Cuckoo!(布谷鸟!布谷鸟! ) 高兴育儿论坛欢迎您 | 115 Days Of The Month(月份的天数 )

Debussy:Dream

德彪西:梦幻曲

03、AIbeniz:Adagio 阿尔贝尼兹:柔板 | 04、Debussy:Dream 德彪西:梦幻曲 | 05、Faure:Bervceuse 福雷:摇篮曲

Deuxieme variation

第二变奏

6: 第一变奏Premiere variation 01:23 | 7: 第二变奏Deuxieme variation 02:12 | 摇篮曲Berceuse sur deux notes qui cornent

Symphony Dismay

惊愕交想曲

16 Loves Concerto 爱的协奏曲 | 17 Symphony Dismay 惊愕交想曲 | 18 Cradle Tune 摇篮曲

WHISTLE DOWN THE WIND

微風輕哨(百老匯音樂劇《微風輕哨》主題曲)

05. Sweet Lullaby 甜蜜的摇篮曲(原住民美声,全球新世纪榜白金天碟) | 07. Whistle Down The Wind 微风轻哨(百老汇音乐剧>主题曲) | 08. Ti Eliz Iza 缇伊莉埃拉(优雅天籁男声吟唱)

Drive away the sufferings

驱走所有的痛苦

Lullaby for my dear mum, 为母亲唱一首摇篮曲, | Drive away the sufferings, 驱走所有的痛苦, | I am beside my mum, 我在母亲的身边,

Dvorak Humoresque

德沃夏克:诙谐曲

08 奥芬巴赫:摇篮曲 OFFENBACH:Barcarolle | 09 德沃夏克:诙谐曲 DVORAK:Humoresque | 11 柴科夫斯基:诙谐曲 TCHAIKOVSKY:Humoresque

第9/20页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络解释

Jaycee:房祖名

房祖名(Jaycee)投资六位数字代理薄荷糖,前晚於中环某酒吧举行庆祝派对,成龙大哥现身撑爱子场,引起一阵混乱,可惜成龙大哥一到场即急步进场,之后又走后门离去,整晚显得十分低调.

basement complex:基盘岩群;基盘杂岩

"基盘","basement" | "基盘岩群;基盘杂岩","basement complex" | "基盘岩石","basement rock"

trilateral foramen:三边孔

腋窝 axillary fossa | 三边孔 trilateral foramen | 四边孔 quadrilateral foramen