英语人>网络解释>措词 相关的搜索结果
网络解释

措词

与 措词 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

pompous

浮夸的

因此,我们要尽量选用简洁精练、读者容易理解的词语,避免用浮夸的(pompous)或所谓高级的(sophisticated)词语. 但有些学生喜欢用大词或冷僻的词,以为用华丽的词藻能写出不同凡响的佳作. 其实,这样的效果往往不理想,措词显得不伦不类.

target language

译语

观众对象不同了,文化和欣赏习惯也有差异,原语(source language)与译语(target language)的表达方式和习惯亦有同有异. 因此,片名翻译时也应深入理解影片的内容蕴涵和风格,揣摩措词用语,力求准确把握原语和译语的动态对等和译名的传意性和可接受性,

a thankless job

吃力不讨好的工作

而译者所从事的经常被称为"吃力不讨好的工作"(a thankless job):优点与荣耀尽归于作者,缺失与遗憾则全属于译者;译文的措词与句法若太像原文,虽有可能被赞为忠实,但更可能被说成生硬不通、食"外"不化的直译、硬译甚至死译;反之,

wordiness

多嘴; 冗长 (名)

wordily 唠叨地; 罗嗦地 (副) | wordiness 多嘴; 冗长 (名) | wording 印字, 措词, 语法 (名)

wordless

沉默的

wording 措词 | wordless 沉默的 | WORDPAD 记事本

wordless

沉默的, 未明说的, 无言的 (形)

wording 印字, 措词, 语法 (名) | wordless 沉默的, 未明说的, 无言的 (形) | wordlessly 默默无言地; 沉默地 (副)

wordless

沉默的/无言的

wording /说法/印字/语法/措词/ | wordless /沉默的/无言的/ | wordplay /文字的争论/俏皮话/双关语/

Wordplay

文字的争论

wording 措词 | wordplay 文字的争论 | wordprocessing 文书处理

dictatory

傲慢的; 独裁的 (形)

dictatorship 独裁者之职, 独裁政权, 独裁权 (名) | dictatory 傲慢的; 独裁的 (形) | diction 措词, 用语; 发音法; 发音 (名)

n tars

流着泪;含泪哭

n spprt 支援;支持;拥护 | n tars 流着泪;含泪哭 | n trs 根据;以...的措词

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络解释

overturned:倒转的

倒转的 inverted | 倒转的 overturned | 倒转点 inversion point

remind sb of/about sth:使某人想起

9. on the go 忙碌, (整天)奔忙 | remind sb. of / about sth. 使某人想起... | have fun 取乐

projective limit space:射影极限空间

program space counter 程序空间计数器 | projective limit space 射影极限空间 | projective metric space 射影度量空间