拖着
- 与 拖着 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
drag on out
拖延; 使拖延; 拖长(声调、字眼等)
drag on 拖延; 使拖延; 拖长(声调、字眼等) | drag on out 拖延; 使拖延; 拖长(声调、字眼等) | drag oneself along (慢吞吞地)拖着脚走
-
leaned out,leaning,hushing the room enclosed
探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂
在墙上留下了记认;凝视的人像 Were told upon the walls; stari... | 探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂 Leaned out, leaning, hushing the room enclosed. | 楼梯上有人在拖着脚步走. Footsteps shuffled on the...
-
draggletail
拖长裙女子
draggle-tail 邋遢女人 | draggletail 拖长裙女子 | draggletailed 拖着长裙子的
-
The plowman homeward plods his weary way
庄稼人拖着疲乏的腿回家转
The lowing herd wind slowly o'er the lea, 咩咩羊群在牧地缓缓... | The plowman homeward plods his weary way, 庄稼人拖着疲乏的腿回家转, | And leaves the world to darkness and to me. 只把整个世界留给我和...
-
The old man with an injured leg shambled up to me
老人拖着一条受伤的腿蹒跚地向我走来
1313.The board nominated her as the new di... | 1314.The old man with an injured leg shambled up to me.老人拖着一条受伤的腿蹒跚地向我走来. | 1315.He stared at me with trepidation when I told him the n...
-
12.He straggled home late last night
12.他昨夜很晚才拖着 疲惫的身子回来
[22:57.40]10.It's good to be back. 11.I'm home. What's for dinner? ;10.回到家的感觉真好.... | [23:03.19]12.He straggled home late last night. ;12.他昨夜很晚才拖着 疲惫的身子回来. | [23:06.28]59.Reunion...
-
as I strap it to me boat and drag you along the seabed
我再把笼子捆在船上,一路拖着你
You tied to that cage,|把你系在那笼子上 | as I strap it to me boat and drag you along the seabed|我再把笼子捆在船上,一路拖着你 | for the journey home.|航行回家
-
Samantha and I dragged our cabooses into a bookstore near the Golden Gate
莎曼珊跟我拖着行李 到金门大桥附近的书局
One very long trip later...|经... | Samantha and I dragged our cabooses into a bookstore near the Golden Gate.|莎曼珊跟我拖着行李 到金门大桥附近的书局 | Impressive turnout. I guess you are big in San F...
-
Doubts drag the stickiest steps
怀疑永远是拖着沉重的步伐
Faith see the day. 信心却看到了白昼. | Doubts drag the stickiest steps. 怀疑永远是拖着沉重的步伐, | Faith soar on high. 信心却飞扬在高空.
-
Each tea lasts an hour, and he wanders home alone
每一杯他都会喝一个小时,然后拖着孤独的脚步回家去
Looking at the world over the rim of his teacup 越过... | Each tea lasts an hour, and he wanders home alone 每一杯他都会喝一个小时,然后拖着孤独的脚步回家去 | So how can you tell me you're lonely 你怎么...
- 推荐网络解释
-
Supposed to Be:应该吧
我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so
-
Plain Weave:平布
509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢
-
Al Niyat t Sco:心 宿 三
Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d