英语人>网络解释>拉丁文圣经 相关的搜索结果
网络解释

拉丁文圣经

与 拉丁文圣经 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

canticle

圣歌

前一类有弥撒曲各部分、诗篇歌、圣歌(canticle)和赞美诗;后一种有经文歌、进台咏和神剧(oratorio). 一般来说,取自拉丁文圣经和弥撒经文的不规则结构的歌词,预先决定了作曲家采用的的形式;无论他运用何种保持统一性的手法,

Vulgate

拉丁文圣经

9.罗马天主教学者Jerome(耶柔米)将希伯来文及希腊文圣经翻为拉丁文圣经(Vulgate)时,并未将旁经列入正典圣经内. 可见当时的天主教会领袖都不将旁经当作正典. 有关水礼的意义,不独天主教与基督教有着不同的解释与实施,

Vulgate

通行的

Vryburg 弗雷堡 | Vulgate 通行的 | Vulgate 拉丁文圣经

Vulgate

拉丁文圣经的

Vulgate 拉丁文圣经 | Vulgate 拉丁文圣经的 | Vulgateacceptedacknowledgedadmitted 公认的

Vulgate,the Latin

拉丁文圣经

Voltaire 伏尔泰,243 | Vulgate,the Latin 拉丁文圣经,145,151-3,159,209 | Waldenses 瓦灯派,141-5,153,156

Vulg. The Vulgate

<武加大译本》(十四世纪末耶柔米将圣经译为拉丁文)

Ugar. Ugaritic乌加列语. | Vulg. The Vulgate,>(十四世纪末耶柔米将圣经译为拉丁文). | 5QK 死海古卷昆兰第五洞中的列王纪残卷.

Waldenses

瓦灯派

Vulgate,the Latin 拉丁文圣经,145,151-3,159,209 | Waldenses 瓦灯派,141-5,153,156 | Watts,Isaac 艾赛克.华兹,225

Vulg. The Vulgate

<武加大译本》(十四世纪末耶柔米将圣经译为拉丁文)

Ugar. Ugaritic乌加列语. | Vulg. The Vulgate,<<武加大译本>>(十四世纪末耶柔米将圣经译为拉丁文). | 5QK 死海古卷昆兰第五洞中的列王纪残卷.

The Canterbury Tales

坎特伯利故事集

在中古英文时期,乔叟(Geoffery Chaucer)的坎特伯利故事集(The Canterbury Tales)与(Troilus and Cresida)很明显地可以看出来是受到杰若姆的拉丁文旧约,即拉丁文通俗版圣经(Vulgate) 的影响.

Old Latin Versions, The

(旧拉丁文版(圣经)

Old Catholics (旧天主教派) | Old Latin Versions, The (旧拉丁文版(圣经)) | Old School Theology (旧派神学)

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络解释

papaya, papaw:番木瓜tLu中国学习动力网

nutmeg 肉豆蔻tLu中国学习动力网 | papaya, papaw 番木瓜tLu中国学习动力网 | guava 番石榴tLu中国学习动力网

abstractive:有抽象能力的

abstractionist 抽象派艺术家 | abstractive 有抽象能力的 | abstractively 抽象地

aerobiosis,oxybiosis:有氧生活

"大气生物学","aerobiology" | "有氧生活","aerobiosis,oxybiosis" | "嗜氧菌,好氧菌,需氧菌","aerobium"